diff options
author | Gerald Combs <gerald@wireshark.org> | 2015-12-27 08:10:08 -0800 |
---|---|---|
committer | Gerald Combs <gerald@wireshark.org> | 2015-12-27 16:10:15 +0000 |
commit | e7da80d9ed9c68f5d6729e99447aa34aea5b5d80 (patch) | |
tree | 44b6b8d0060e84cba9b5e5015ef687a998ac26f7 /ui/qt/wireshark_ja_JP.ts | |
parent | f8452b018092d8aea247cd51d72e3fe75ef31504 (diff) | |
download | wireshark-e7da80d9ed9c68f5d6729e99447aa34aea5b5d80.tar.gz |
[Automatic update for 2015-12-27]
Update manuf, services enterprise-numbers, translations, and other items.
Change-Id: Ib19b36e9bc2d5c8cdbbeb3291b32f4291e619851
Reviewed-on: https://code.wireshark.org/review/12876
Reviewed-by: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>
Diffstat (limited to 'ui/qt/wireshark_ja_JP.ts')
-rw-r--r-- | ui/qt/wireshark_ja_JP.ts | 97 |
1 files changed, 56 insertions, 41 deletions
diff --git a/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts b/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts index 2506481bde..8f04d442b7 100644 --- a/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts +++ b/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts @@ -511,12 +511,12 @@ <translation>ビットとしてバイトを表示</translation> </message> <message> - <location filename="byte_view_text.cpp" line="252"/> + <location filename="byte_view_text.cpp" line="257"/> <source>Byte %1</source> <translation>バイト %1</translation> </message> <message> - <location filename="byte_view_text.cpp" line="255"/> + <location filename="byte_view_text.cpp" line="260"/> <source>Bytes %1-%2</source> <translation>バイト %1-%2</translation> </message> @@ -1087,14 +1087,14 @@ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="745"/> <source>megabytes</source> <oldsource>Megabytes</oldsource> - <translation type="unfinished">メガバイト</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="334"/> <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="740"/> <source>kilobytes</source> <oldsource>Kilobytes</oldsource> - <translation type="unfinished">キロバイト</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="357"/> @@ -1222,7 +1222,7 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source> <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="750"/> <source>gigabytes</source> <oldsource>Gigabytes</oldsource> - <translation type="unfinished">ギガバイト</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="443"/> @@ -1619,7 +1619,7 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source> <location filename="column_editor_frame.ui" line="78"/> <source>Fields</source> <oldsource>Field Name</oldsource> - <translation type="unfinished">フィールド名</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="column_editor_frame.ui" line="101"/> @@ -1653,7 +1653,7 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source> <location filename="column_preferences_frame.ui" line="45"/> <source>Fields</source> <oldsource>Field Name</oldsource> - <translation type="unfinished">フィールド名</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="column_preferences_frame.ui" line="50"/> @@ -9036,33 +9036,33 @@ a:hover { <translation>Ctrl+Shift+E</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="353"/> + <location filename="main_window.cpp" line="356"/> <source>Check for Updates</source> <oldsource>Check for Updates...</oldsource> <translation>更新を確認...</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="736"/> + <location filename="main_window.cpp" line="739"/> <source> before quitting</source> <translation>終了前</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="912"/> + <location filename="main_window.cpp" line="915"/> <source>Save packets before merging?</source> <translation>結合する前にパケットを保存しますか?</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="913"/> + <location filename="main_window.cpp" line="916"/> <source>A temporary capture file can't be merged.</source> <translation>一時的なキャプチャファイルは結合することができません</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="919"/> + <location filename="main_window.cpp" line="922"/> <source>Save changes in "%1" before merging?</source> <translation>結合する前に変更を保存しますか?</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="921"/> + <location filename="main_window.cpp" line="924"/> <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source> <translation>ファイルを結合する前に変更を保存する必要があります</translation> </message> @@ -9072,115 +9072,125 @@ a:hover { <translation>無効な表示フィルタ</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="978"/> + <location filename="main_window.cpp" line="981"/> <source>Invalid Read Filter</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="979"/> + <location filename="main_window.cpp" line="982"/> <source>The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2).</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1069"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1072"/> <source> before importing a new capture</source> <translation>新しいキャプチャファイルのインポートする前</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1382"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1385"/> <source>Unable to export to "%1".</source> <translation>"%1" エクスポートすることができません。</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1383"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1386"/> <source>You cannot export packets to the current capture file.</source> <translation>現在のキャプチャファイルへパケットをエクスポートすることはできません。</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1470"/> - <location filename="main_window.cpp" line="1495"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1473"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1498"/> <source>.</source> <translation>.</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1533"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1536"/> <source>You have unsaved packets</source> <translation>保存していないパケットがあります。</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1534"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1537"/> <source>They will be lost if you don't save them.</source> <translation>保存しない場合、これらは失われます。</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1537"/> - <location filename="main_window.cpp" line="1550"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1540"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1553"/> <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets</source> <translation>キャプチャは停止してキャプチャされたパケットを保存しますか</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1539"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1542"/> <source>Do you want to save the captured packets</source> <translation>キャプチャされたパケットを保存したいですか</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1541"/> - <location filename="main_window.cpp" line="1551"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1544"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1554"/> <source>?</source> <translation>?</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1553"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1556"/> <source>Your captured packets will be lost if you don't save them.</source> <translation>保存しない場合キャプチャしたパケットは失われます</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1556"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1559"/> <source>Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2?</source> <translation>キャプチャスタイルに行った変更を保存しますか</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1562"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1565"/> <source>Your changes will be lost if you don't save them.</source> <translation>保存しない場合変更は失われます</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1574"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1578"/> + <source>Save before Continue</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.cpp" line="1580"/> <source>Stop and Save</source> <translation>停止して保存</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1582"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1589"/> <source>Stop and Quit without Saving</source> <translation>停止して保存しないで終了</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1585"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1592"/> <source>Quit without Saving</source> <translation>保存しないで終了</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1590"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1598"/> + <source>Continue without Saving</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.cpp" line="1602"/> <source>Stop and Continue without Saving</source> <translation>停止して保存しないで続ける</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1593"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1606"/> <source>Continue &without Saving</source> <translation>保存しないで続ける</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1870"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1886"/> <source>(File name can't be mapped to UTF-8)</source> <translation>ファイル名をUTF-8形式に割り当てできません</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1888"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1904"/> <source>The Wireshark Network Analyzer</source> <translation>ワイヤーシャーク ネットワークアナライザ</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1895"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1911"/> <source>Capturing from %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -9281,12 +9291,17 @@ a:hover { <translation>新規キャプチャを開始する前に</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="3665"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="3478"/> + <source> before restarting a new capture</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="3669"/> <source>Wiki Page for %1</source> <translation>%1 の Wikiページ</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="3666"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="3670"/> <source><p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p></source> <translation><p>ワイヤーシャークWikiはコミュニティによって運営されています。</p><p>いま見ているページはすばらしかったり、不完全だったり、間違っていたり、存在しないかもしれません。</p><p>Wikiに移動しますか?</p></translation> </message> @@ -9416,7 +9431,7 @@ a:hover { <translation>システム設定を利用</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_preferences_frame.cpp" line="185"/> + <location filename="main_window_preferences_frame.cpp" line="186"/> <source>Open Files In</source> <translation>ファイルを開く</translation> </message> |