diff options
Diffstat (limited to 'ui/qt/wireshark_ja_JP.ts')
-rw-r--r-- | ui/qt/wireshark_ja_JP.ts | 496 |
1 files changed, 248 insertions, 248 deletions
diff --git a/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts b/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts index 26ab656d17..5597712370 100644 --- a/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts +++ b/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts @@ -7032,7 +7032,7 @@ a:hover { <name>MainWindow</name> <message> <location filename="main_window.ui" line="17"/> - <location filename="main_window.ui" line="875"/> + <location filename="main_window.ui" line="878"/> <source>Wireshark</source> <translation>Wireshark</translation> </message> @@ -7047,78 +7047,78 @@ a:hover { <translation>キャンセル</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="153"/> + <location filename="main_window.ui" line="156"/> <source>Open Recent</source> <translation>最近使ったファイルを開く</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="159"/> + <location filename="main_window.ui" line="162"/> <source>File Set</source> <translation>ファイルセット</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="167"/> + <location filename="main_window.ui" line="170"/> <source>Export Packet Dissections</source> <translation>エキスパートパケット解析</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="179"/> + <location filename="main_window.ui" line="182"/> <source>Export Objects</source> <translation>オブジェクトをエクスポート</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="278"/> + <location filename="main_window.ui" line="281"/> <source>&Zoom</source> <translation>&ズーム</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="286"/> + <location filename="main_window.ui" line="289"/> <source>&Time Display Format</source> <translation>&時刻表示形式</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="311"/> + <location filename="main_window.ui" line="314"/> <source>Name Resolution</source> <translation>名前解決</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="624"/> + <location filename="main_window.ui" line="627"/> <source>Copy</source> <translation>コピー</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="222"/> + <location filename="main_window.ui" line="225"/> <source>Manual pages</source> <translation>マニュアルページ</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="391"/> + <location filename="main_window.ui" line="394"/> <source>Apply as Filter</source> <translation>フィルタとして適用</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="402"/> + <location filename="main_window.ui" line="405"/> <source>Prepare a Filter</source> <translation>フィルタを準備</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="413"/> - <location filename="main_window.ui" line="569"/> + <location filename="main_window.ui" line="416"/> + <location filename="main_window.ui" line="572"/> <source>SCTP</source> <translation>SCTP</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="458"/> + <location filename="main_window.ui" line="461"/> <source>TCP Stream Graphs</source> <translation>TCPストリームグラフ</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="468"/> + <location filename="main_window.ui" line="471"/> <source>BACnet</source> <translation>BACnet</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="477"/> + <location filename="main_window.ui" line="480"/> <source>HTTP</source> <translation>HTTP</translation> </message> @@ -7128,416 +7128,416 @@ a:hover { <translation>900000000</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="149"/> + <location filename="main_window.ui" line="152"/> <source>&File</source> <translation>ファイル(&F)</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="206"/> + <location filename="main_window.ui" line="209"/> <source>&Capture</source> <translation>キャプチャ(&C)</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="218"/> + <location filename="main_window.ui" line="221"/> <source>&Help</source> <translation>ヘルプ(&H)</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="251"/> + <location filename="main_window.ui" line="254"/> <source>&Go</source> <translation>移動(&G)</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="269"/> + <location filename="main_window.ui" line="272"/> <source>&View</source> <translation>表示(&V)</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="387"/> + <location filename="main_window.ui" line="390"/> <source>&Analyze</source> <translation>分析(&A)</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="420"/> + <location filename="main_window.ui" line="423"/> <source>Follow</source> <translation>追跡</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="454"/> + <location filename="main_window.ui" line="457"/> <source>&Statistics</source> <translation>統計(&S)</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="485"/> + <location filename="main_window.ui" line="488"/> <location filename="main_window.ui" line="1983"/> <source>29West</source> <translation>29West</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="489"/> + <location filename="main_window.ui" line="492"/> <source>Topics</source> <translation>トピック</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="501"/> + <location filename="main_window.ui" line="504"/> <source>Queues</source> <translation>キュー</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="510"/> + <location filename="main_window.ui" line="513"/> <source>UIM</source> <translation>UIM</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="552"/> + <location filename="main_window.ui" line="555"/> <source>Telephon&y</source> <translation>電話(&y)</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="556"/> + <location filename="main_window.ui" line="559"/> <source>RTSP</source> <translation>RTSP</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="562"/> + <location filename="main_window.ui" line="565"/> <source>RTP</source> <translation>RTP</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="620"/> + <location filename="main_window.ui" line="623"/> <source>&Edit</source> <translation>編集(&E)</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="697"/> + <location filename="main_window.ui" line="700"/> <source>Main Toolbar</source> <translation>メインツールバー</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="749"/> + <location filename="main_window.ui" line="752"/> <source>Display Filter Toolbar</source> <translation>表示フィルタツールバー</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="786"/> + <location filename="main_window.ui" line="789"/> <source>Open</source> <translation>開く</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="789"/> + <location filename="main_window.ui" line="792"/> <source>Open a capture file</source> <translation>キャプチャファイルを開きます</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="800"/> + <location filename="main_window.ui" line="803"/> <source>Quit</source> <translation>終了</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="803"/> + <location filename="main_window.ui" line="806"/> <source>Quit Wireshark</source> <translation>Wiresharkを終了します</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="817"/> + <location filename="main_window.ui" line="820"/> <source>&Start</source> <translation>開始(&S)</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="820"/> + <location filename="main_window.ui" line="823"/> <source>Start capturing packets</source> <translation>パケットキャプチャを開始します</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="828"/> + <location filename="main_window.ui" line="831"/> <source>S&top</source> <translation>停止(&t)</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="831"/> + <location filename="main_window.ui" line="834"/> <source>Stop capturing packets</source> <translation>パケットキャプチャを停止します</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="839"/> + <location filename="main_window.ui" line="842"/> <source>Close</source> <translation>閉じる</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="856"/> + <location filename="main_window.ui" line="859"/> <source>No files found</source> <translation>ファイルが見つかりませんでした</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="861"/> + <location filename="main_window.ui" line="864"/> <source>&Contents</source> <translation>目次(&C)</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="880"/> + <location filename="main_window.ui" line="883"/> <source>Wireshark Filter</source> <translation>Wiresharkフィルタ</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="885"/> + <location filename="main_window.ui" line="888"/> <source>TShark</source> <translation>Tshark</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="890"/> + <location filename="main_window.ui" line="893"/> <source>RawShark</source> <translation>RawShark</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="895"/> + <location filename="main_window.ui" line="898"/> <source>Dumpcap</source> <translation>Dumpcap</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="900"/> + <location filename="main_window.ui" line="903"/> <source>Mergecap</source> <translation>Mergecap</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="905"/> + <location filename="main_window.ui" line="908"/> <source>Editcap</source> <translation>Mergecap</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="910"/> + <location filename="main_window.ui" line="913"/> <source>Text2cap</source> <translation>Text2cap</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="919"/> + <location filename="main_window.ui" line="922"/> <source>Website</source> <translation>ウェブサイト</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="924"/> + <location filename="main_window.ui" line="927"/> <source>FAQ's</source> <translation>FAQ's</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="929"/> + <location filename="main_window.ui" line="932"/> <source>Downloads</source> <translation>ダウンロード</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="938"/> + <location filename="main_window.ui" line="941"/> <source>Wiki</source> <translation>Wiki</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="946"/> + <location filename="main_window.ui" line="949"/> <source>Sample Captures</source> <translation>サンプルキャプチャ</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="951"/> + <location filename="main_window.ui" line="954"/> <source>&About Wireshark</source> <translation>wiresharkについて</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="963"/> + <location filename="main_window.ui" line="966"/> <source>Ask (Q&&A)</source> <translation>問い合わせ (Q&&A)</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="971"/> + <location filename="main_window.ui" line="974"/> <source>Next Packet</source> <translation>次のパケット</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="974"/> + <location filename="main_window.ui" line="977"/> <source>Go to the next packet</source> <translation>次のパケットに移動します</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="982"/> + <location filename="main_window.ui" line="985"/> <source>Previous Packet</source> <translation>前のパケット</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="985"/> + <location filename="main_window.ui" line="988"/> <source>Go to the previous packet</source> <translation>前のパケットに移動します</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1037"/> + <location filename="main_window.ui" line="1040"/> <source>First Packet</source> <translation>最初のパケット</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1040"/> + <location filename="main_window.ui" line="1043"/> <source>Go to the first packet</source> <translation>最初のパケットに移動します</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1048"/> + <location filename="main_window.ui" line="1051"/> <source>Last Packet</source> <translation>最後のパケット</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1051"/> + <location filename="main_window.ui" line="1054"/> <source>Go to the last packet</source> <translation>最後のパケットに移動します</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1062"/> + <location filename="main_window.ui" line="1065"/> <source>E&xpand Subtrees</source> <translation>サブツリーを展開(&x)</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1065"/> + <location filename="main_window.ui" line="1068"/> <source>Expand the current packet detail</source> <translation>現在のパケット詳細を展開します</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1073"/> + <location filename="main_window.ui" line="1076"/> <source>&Expand All</source> <translation>すべて展開(&E)</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1076"/> + <location filename="main_window.ui" line="1079"/> <source>Expand packet details</source> <translation>パケット詳細を展開</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1084"/> + <location filename="main_window.ui" line="1087"/> <source>Collapse &All</source> <translation>すべて閉じる(&A)</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1087"/> + <location filename="main_window.ui" line="1090"/> <source>Collapse all packet details</source> <translation>すべてのパケット詳細を閉じます</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1101"/> + <location filename="main_window.ui" line="1104"/> <source>Go to specified packet</source> <translation>指定したパケットへ移動します</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1112"/> + <location filename="main_window.ui" line="1115"/> <source>Merge one or more files</source> <translation>1つそれ以上のファイルを結合します</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1120"/> + <location filename="main_window.ui" line="1123"/> <source>Import a file</source> <translation>ファイルをインポート</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1125"/> + <location filename="main_window.ui" line="1128"/> <source>&Save</source> <translation>保存(&S)</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1142"/> + <location filename="main_window.ui" line="1145"/> <source>Save as a different file</source> <translation>異なるファイルとして保存</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1153"/> + <location filename="main_window.ui" line="1156"/> <source>Export specified packets</source> <translation>指定したパケットを出力</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1179"/> + <location filename="main_window.ui" line="1182"/> <source>List Files</source> <translation>ファイル一覧</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1184"/> + <location filename="main_window.ui" line="1187"/> <source>Next File</source> <translation>次のファイル</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1189"/> + <location filename="main_window.ui" line="1192"/> <source>Previous File</source> <translation>前のファイル</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1194"/> + <location filename="main_window.ui" line="1197"/> <source>&Reload</source> <translation>再読込(&R)</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1219"/> + <location filename="main_window.ui" line="1222"/> <source>Options</source> <translation>オプション</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1222"/> + <location filename="main_window.ui" line="1225"/> <source>Capture options</source> <translation>キャプチャオプション</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1236"/> + <location filename="main_window.ui" line="1239"/> <source>Capture filters</source> <translation>キャプチャフィルタ</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1241"/> + <location filename="main_window.ui" line="1244"/> <source>Refresh Interfaces</source> <translation>インターフェースを更新</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1244"/> + <location filename="main_window.ui" line="1247"/> <source>Refresh interfaces</source> <translation>インターフェースを更新</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1252"/> + <location filename="main_window.ui" line="1255"/> <source>&Restart</source> <translation>再キャプチャ(&R)</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1255"/> + <location filename="main_window.ui" line="1258"/> <source>Restart current capture</source> <translation>現在のキャプチャを再スタートします</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1293"/> + <location filename="main_window.ui" line="1296"/> <source>Description</source> <translation>記述</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1314"/> + <location filename="main_window.ui" line="1317"/> <source>Field Name</source> <translation>フィールド名</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1325"/> + <location filename="main_window.ui" line="1328"/> <source>Value</source> <translation>値</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1336"/> + <location filename="main_window.ui" line="1339"/> <source>As Filter</source> <translation>フィルタとして</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1347"/> - <location filename="main_window.ui" line="1392"/> + <location filename="main_window.ui" line="1350"/> + <location filename="main_window.ui" line="1395"/> <source>&Selected</source> <translation>選択済(&S)</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1352"/> - <location filename="main_window.ui" line="1397"/> + <location filename="main_window.ui" line="1355"/> + <location filename="main_window.ui" line="1400"/> <source>&Not Selected</source> <translation>未選択(&N)</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1355"/> - <location filename="main_window.ui" line="1400"/> + <location filename="main_window.ui" line="1358"/> + <location filename="main_window.ui" line="1403"/> <source>Not Selected</source> <translation>選択されていません</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="842"/> + <location filename="main_window.ui" line="845"/> <source>Close this capture file</source> <translation>このキャプチャファイルを閉じます</translation> </message> @@ -7547,203 +7547,203 @@ a:hover { <translation>パケット:</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="273"/> + <location filename="main_window.ui" line="276"/> <source>Interface Toolbars</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="321"/> + <location filename="main_window.ui" line="324"/> <source>Colorize Conversation</source> <translation>対話に色をつける</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="339"/> + <location filename="main_window.ui" line="342"/> <source>Internals</source> <translation>内部</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="347"/> + <location filename="main_window.ui" line="350"/> <source>Additional Toolbars</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="429"/> + <location filename="main_window.ui" line="432"/> <source>Conversation Filter</source> <translation>対話フィルタ</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="523"/> + <location filename="main_window.ui" line="526"/> <source>Service Response Time</source> <translation>サービス応答時間</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="576"/> + <location filename="main_window.ui" line="579"/> <source>ANSI</source> <translation>ANSI</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="582"/> + <location filename="main_window.ui" line="585"/> <source>GSM</source> <translation>GSM</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="588"/> + <location filename="main_window.ui" line="591"/> <source>LTE</source> <translation>LTE</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="594"/> + <location filename="main_window.ui" line="597"/> <source>MTP3</source> <translation>MTP3</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="600"/> + <location filename="main_window.ui" line="603"/> <source>Osmux</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="673"/> + <location filename="main_window.ui" line="676"/> <source>&Tools</source> <oldsource>Tools</oldsource> <translation>ツール(&T)</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="772"/> + <location filename="main_window.ui" line="775"/> <source>Wireless Toolbar</source> <translation>無線ツールバー</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="864"/> + <location filename="main_window.ui" line="867"/> <source>Help contents</source> <translation>ヘルプ目次</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="993"/> + <location filename="main_window.ui" line="996"/> <source>Next Packet in Conversation</source> <translation>対話の次のパケット</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="996"/> + <location filename="main_window.ui" line="999"/> <source>Go to the next packet in this conversation</source> <translation>この対話の次のパケットに移動します</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1004"/> + <location filename="main_window.ui" line="1007"/> <source>Previous Packet in Conversation</source> <translation>対話の前のパケット</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1007"/> + <location filename="main_window.ui" line="1010"/> <source>Go to the previous packet in this conversation</source> <translation>この対話の前のパケットに移動します</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1015"/> + <location filename="main_window.ui" line="1018"/> <source>Next Packet In History</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1018"/> + <location filename="main_window.ui" line="1021"/> <source>Go to the next packet in your selection history</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1026"/> + <location filename="main_window.ui" line="1029"/> <source>Previous Packet In History</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1029"/> + <location filename="main_window.ui" line="1032"/> <source>Go to the previous packet in your selection history</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1098"/> + <location filename="main_window.ui" line="1101"/> <source>Go to Packet…</source> <translation>パケットに移動…</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1109"/> + <location filename="main_window.ui" line="1112"/> <source>&Merge…</source> <translation>結合…(&M)</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1117"/> + <location filename="main_window.ui" line="1120"/> <source>&Import from Hex Dump…</source> <translation>16進数ダンプからインポート…(&I)</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1128"/> + <location filename="main_window.ui" line="1131"/> <source>Save this capture file</source> <translation>このキャプチャファイルを保存します</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1139"/> + <location filename="main_window.ui" line="1142"/> <source>Save &As…</source> <translation>…として保存(&A)</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1150"/> + <location filename="main_window.ui" line="1153"/> <source>Export Specified Packets…</source> <translation>指定したパケットをエクスポート…</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1158"/> + <location filename="main_window.ui" line="1161"/> <source>Export Packet &Bytes…</source> <translation>パケットバイト列をエクスポート…(&B)</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1166"/> + <location filename="main_window.ui" line="1169"/> <source>Export SSL Session Keys…</source> <translation>SSLセッション鍵をエクスポート…</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1171"/> + <location filename="main_window.ui" line="1174"/> <source>&Print…</source> <translation>印刷(&P)…</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1197"/> + <location filename="main_window.ui" line="1200"/> <source>Reload this file</source> <translation>このファイルを再読み込み</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1208"/> + <location filename="main_window.ui" line="1211"/> <source>Reload as File Format/Capture</source> <translation>ファイルフォーマット/キャプチャとして再読み込みします</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1288"/> + <location filename="main_window.ui" line="1291"/> <source>As JSON…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1296"/> + <location filename="main_window.ui" line="1299"/> <source>Copy this item's description</source> <translation>この項目の記述をコピーします</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1317"/> + <location filename="main_window.ui" line="1320"/> <source>Copy this item's field name</source> <translation>この項目のフィールド名をコピーします</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1328"/> + <location filename="main_window.ui" line="1331"/> <source>Copy this item's value</source> <translation>この項目の値をコピーします</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1339"/> + <location filename="main_window.ui" line="1342"/> <source>Copy this item as a display filter</source> <translation>この項目を表示フィルタとしてコピーします</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1447"/> + <location filename="main_window.ui" line="1450"/> <source>Apply as Column</source> <translation>列として適用</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1450"/> + <location filename="main_window.ui" line="1453"/> <source>Create a packet list column from the selected field.</source> <translation>選択したフィールドからパケット一覧の列を作成します</translation> </message> @@ -8514,110 +8514,110 @@ a:hover { <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1216"/> + <location filename="main_window.ui" line="1219"/> <source>&Options…</source> <translation>オプション…(&O)</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="663"/> + <location filename="main_window.ui" line="666"/> <source>&Wireless</source> <translation>無線(&W)</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1233"/> + <location filename="main_window.ui" line="1236"/> <source>Capture &Filters…</source> <translation>キャプチャフィルタ…(&F)</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1263"/> + <location filename="main_window.ui" line="1266"/> <source>As Plain &Text…</source> <translation>プレインテキストとして…(&T)</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1268"/> + <location filename="main_window.ui" line="1271"/> <source>As CSV…</source> <translation>CSVとして…</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1273"/> + <location filename="main_window.ui" line="1276"/> <source>As "C" Arrays…</source> <translation>C言語配列として…</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1278"/> + <location filename="main_window.ui" line="1281"/> <source>As PSML XML…</source> <translation>PSML XMLとして…</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1283"/> + <location filename="main_window.ui" line="1286"/> <source>As PDML XML…</source> <translation>PDML XMLとして…</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1304"/> + <location filename="main_window.ui" line="1307"/> <source>All Visible Items</source> <translation>すべての見えている項目</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1309"/> + <location filename="main_window.ui" line="1312"/> <source>All Visible Selected Tree Items</source> <translation>すべての見えている選択されたツリー項目</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1360"/> - <location filename="main_window.ui" line="1405"/> + <location filename="main_window.ui" line="1363"/> + <location filename="main_window.ui" line="1408"/> <source>…&and Selected</source> <translation>…かつ選択内容と一致(&a)</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1363"/> - <location filename="main_window.ui" line="1408"/> + <location filename="main_window.ui" line="1366"/> + <location filename="main_window.ui" line="1411"/> <source>…and Selected</source> <translation>…かつ選択内容と一致</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1368"/> - <location filename="main_window.ui" line="1413"/> + <location filename="main_window.ui" line="1371"/> + <location filename="main_window.ui" line="1416"/> <source>…&or Selected</source> <translation>…または選択内容と一致(&o)</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1371"/> - <location filename="main_window.ui" line="1416"/> + <location filename="main_window.ui" line="1374"/> + <location filename="main_window.ui" line="1419"/> <source>…or Selected</source> <translation>…または選択内容と一致</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1376"/> - <location filename="main_window.ui" line="1421"/> + <location filename="main_window.ui" line="1379"/> + <location filename="main_window.ui" line="1424"/> <source>…a&nd not Selected</source> <translation>…かつ選択内容と不一致(&n)</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1379"/> - <location filename="main_window.ui" line="1424"/> + <location filename="main_window.ui" line="1382"/> + <location filename="main_window.ui" line="1427"/> <source>…and not Selected</source> <translation>…かつ選択内容と不一致</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1384"/> - <location filename="main_window.ui" line="1429"/> + <location filename="main_window.ui" line="1387"/> + <location filename="main_window.ui" line="1432"/> <source>…o&r not Selected</source> <translation>…または選択内容と不一致(&r)</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1387"/> - <location filename="main_window.ui" line="1432"/> + <location filename="main_window.ui" line="1390"/> + <location filename="main_window.ui" line="1435"/> <source>…or not Selected</source> <translation>…または選択内容と不一致</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1437"/> + <location filename="main_window.ui" line="1440"/> <source>Display Filters…</source> <translation>表示フィルタ…</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.ui" line="1442"/> + <location filename="main_window.ui" line="1445"/> <source>Display Filter &Macros…</source> <translation>表示フィルタマクロ…(&M)</translation> </message> @@ -9322,33 +9322,33 @@ a:hover { <translation>指定プロトコルを有効および無効化します</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="383"/> + <location filename="main_window.cpp" line="382"/> <source>Check for Updates</source> <oldsource>Check for Updates...</oldsource> <translation>更新を確認…</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1011"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1010"/> <source> before quitting</source> <translation>終了前</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1247"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1246"/> <source>Save packets before merging?</source> <translation>結合する前にパケットを保存しますか?</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1248"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1247"/> <source>A temporary capture file can't be merged.</source> <translation>一時的なキャプチャファイルは結合することができません</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1254"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1253"/> <source>Save changes in "%1" before merging?</source> <translation>結合する前に "%1" に変更を保存しますか?</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1256"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1255"/> <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source> <translation>ファイルを結合する前に変更を保存する必要があります</translation> </message> @@ -9358,128 +9358,128 @@ a:hover { <translation>無効な表示フィルタ</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1293"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1292"/> <source>Invalid Read Filter</source> <translation>無効な読込フィルタ</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1294"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1293"/> <source>The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2).</source> <translation>フィルタ式 %1 は有効な読込みフィルタではありません(%2)</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1383"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1382"/> <source> before importing a capture</source> <oldsource> before importing a new capture</oldsource> <translation>新しいキャプチャファイルをインポートする前に</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1659"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1658"/> <source>Unable to export to "%1".</source> <translation>"%1" をエクスポートすることができません</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1660"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1659"/> <source>You cannot export packets to the current capture file.</source> <translation>現在のキャプチャファイルへパケットをエクスポートすることはできません</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1748"/> - <location filename="main_window.cpp" line="1773"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1747"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1772"/> <source>.</source> <translation>.</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1818"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1817"/> <source>Do you want to save the changes you've made%1?</source> <oldsource>Do you want to save the captured packets</oldsource> <translation>%1 に作成した変更を保存したいですか?</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1814"/> - <location filename="main_window.cpp" line="1822"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1813"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1821"/> <source>Your captured packets will be lost if you don't save them.</source> <translation>保存しない場合キャプチャしたパケットは失われます</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1827"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1826"/> <source>Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2?</source> <translation>キャプチャスタイルに行った変更を保存しますか</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1819"/> - <location filename="main_window.cpp" line="1828"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1818"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1827"/> <source>Your changes will be lost if you don't save them.</source> <translation>保存しない場合変更は失われます</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1048"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1047"/> <source>Unable to drop files during capture.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1813"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1812"/> <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source> <translation>キャプチャを停止してキャプチャしたパケットを保存しますか?%1</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1821"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1820"/> <source>Do you want to save the captured packets%1?</source> <translation>キャプチャしたパケットを保存しますか?%1</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1845"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1844"/> <source>Save before Continue</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1847"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1846"/> <source>Stop and Save</source> <translation>停止して保存</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1859"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1858"/> <source>Stop and Quit &without Saving</source> <oldsource>Stop and Quit without Saving</oldsource> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1871"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1870"/> <source>Quit &without Saving</source> <oldsource>Quit without Saving</oldsource> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="855"/> - <location filename="main_window.cpp" line="2830"/> + <location filename="main_window.cpp" line="854"/> + <location filename="main_window.cpp" line="2829"/> <source>Show or hide the toolbar</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1862"/> - <location filename="main_window.cpp" line="1875"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1861"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1874"/> <source>Continue &without Saving</source> <oldsource>Continue without Saving</oldsource> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="1865"/> + <location filename="main_window.cpp" line="1864"/> <source>Stop and Continue &without Saving</source> <oldsource>Stop and Continue without Saving</oldsource> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="2247"/> + <location filename="main_window.cpp" line="2246"/> <source>(File name can't be mapped to UTF-8)</source> <translation>ファイル名をUTF-8形式に割り当てできません</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="2268"/> + <location filename="main_window.cpp" line="2267"/> <source>The Wireshark Network Analyzer</source> <translation>ワイヤーシャークネットワークアナライザ</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.cpp" line="2293"/> + <location filename="main_window.cpp" line="2292"/> <source>Capturing from %1</source> <translation>%1 からキャプチャ中</translation> </message> @@ -9567,69 +9567,69 @@ a:hover { <translation>テキストをコピーできません 別の項目を試してみてください</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="2534"/> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="3658"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="2510"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="3621"/> <source>Unable to build conversation filter.</source> <translation>会話フィルタを作成できません</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="2692"/> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="2705"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="2668"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="2681"/> <source> before reloading the file</source> <translation>ファイルを再読み込みする前に</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="2739"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="2715"/> <source>No filter available. Try another </source> <translation>フィルタが利用できません 別のものを試してください</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="3665"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="3628"/> <source>Error compiling filter for this conversation.</source> <translation>この対話の間のフィルタ翻訳エラー</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="3674"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="3637"/> <source>No previous/next packet in conversation.</source> <translation>対話の前/次のパケットがありません</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="3751"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="3714"/> <source>No Interface Selected</source> <translation>インターフェースが選択されていません</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="3758"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="3721"/> <source> before starting a new capture</source> <translation>新規キャプチャを開始する前に</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="3776"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="3739"/> <source> before restarting the capture</source> <translation>キャプチャを再スタートする前に</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="3987"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="3950"/> <source>Wiki Page for %1</source> <translation>%1 の Wikiページ</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="3988"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="3951"/> <source><p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p></source> <translation><p>ワイヤーシャークWikiはコミュニティによって運営されています </p><p>いま見ているページはすばらしかったり、不完全だったり、間違っていたり、存在しないかもしれません。</p><p>Wikiに移動しますか?</p></translation> </message> <message> - <location filename="main_window.h" line="287"/> + <location filename="main_window.h" line="285"/> <source>Loading</source> <translation>ロード中</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.h" line="289"/> + <location filename="main_window.h" line="287"/> <source>Reloading</source> <translation>再読み込み中</translation> </message> <message> - <location filename="main_window.h" line="290"/> + <location filename="main_window.h" line="288"/> <source>Rescanning</source> <translation>再スキャニング中</translation> </message> @@ -10216,47 +10216,47 @@ a:hover { <translation>テキストとしての概要</translation> </message> <message> - <location filename="packet_list.cpp" line="719"/> + <location filename="packet_list.cpp" line="718"/> <source>Align Left</source> <translation>左揃え</translation> </message> <message> - <location filename="packet_list.cpp" line="720"/> + <location filename="packet_list.cpp" line="719"/> <source>Align Center</source> <translation>中央揃え</translation> </message> <message> - <location filename="packet_list.cpp" line="721"/> + <location filename="packet_list.cpp" line="720"/> <source>Align Right</source> <translation>右揃え</translation> </message> <message> - <location filename="packet_list.cpp" line="723"/> + <location filename="packet_list.cpp" line="722"/> <source>Column Preferences</source> <translation>列の設定</translation> </message> <message> - <location filename="packet_list.cpp" line="724"/> + <location filename="packet_list.cpp" line="723"/> <source>Edit Column</source> <translation>列の編集</translation> </message> <message> - <location filename="packet_list.cpp" line="725"/> + <location filename="packet_list.cpp" line="724"/> <source>Resize To Contents</source> <translation>内容にあわせて列幅を揃える</translation> </message> <message> - <location filename="packet_list.cpp" line="726"/> + <location filename="packet_list.cpp" line="725"/> <source>Resolve Names</source> <translation>名前を解決</translation> </message> <message> - <location filename="packet_list.cpp" line="731"/> + <location filename="packet_list.cpp" line="730"/> <source>Remove This Column</source> <translation>この列を削除</translation> </message> <message> - <location filename="packet_list.cpp" line="1135"/> + <location filename="packet_list.cpp" line="1140"/> <source>Frame %1: %2 </source> @@ -10265,7 +10265,7 @@ a:hover { </translation> </message> <message> - <location filename="packet_list.cpp" line="1139"/> + <location filename="packet_list.cpp" line="1144"/> <source>[ Comment text exceeds %1. Stopping. ]</source> <translation>[ コメントテキスト超過 %1 停止中 ]</translation> </message> @@ -10273,12 +10273,12 @@ a:hover { <context> <name>PacketListModel</name> <message> - <location filename="packet_list_model.cpp" line="319"/> + <location filename="packet_list_model.cpp" line="320"/> <source>Dissecting</source> <translation>解析中</translation> </message> <message> - <location filename="packet_list_model.cpp" line="341"/> + <location filename="packet_list_model.cpp" line="342"/> <source>Sorting "%1"</source> <translation>ソート中 "%1"</translation> </message> @@ -10417,9 +10417,9 @@ a:hover { </message> <message> <location filename="preferences_dialog.ui" line="64"/> - <source>Filter Expressions</source> - <oldsource>Filter Bookmarks</oldsource> - <translation>フィルタ書式</translation> + <source>Filter Buttons</source> + <oldsource>Filter Expressions</oldsource> + <translation type="unfinished">フィルタ書式</translation> </message> <message> <location filename="preferences_dialog.ui" line="69"/> @@ -11325,12 +11325,12 @@ a:hover { <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wireshark-qt.cpp" line="853"/> + <location filename="../../wireshark-qt.cpp" line="861"/> <source>Invalid Display Filter</source> <translation type="unfinished">無効な表示フィルタ</translation> </message> <message> - <location filename="../../wireshark-qt.cpp" line="854"/> + <location filename="../../wireshark-qt.cpp" line="862"/> <source>The filter expression %1 isn't a valid display filter. (%2).</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -13819,62 +13819,62 @@ a:hover { <translation>キャンセル</translation> </message> <message> - <location filename="search_frame.cpp" line="323"/> + <location filename="search_frame.cpp" line="324"/> <source>No valid search type selected. Please report this to the development team.</source> <translation>有効な検索形式が選択されていません どうか開発チームにこれを報告してください</translation> </message> <message> - <location filename="search_frame.cpp" line="275"/> + <location filename="search_frame.cpp" line="276"/> <source>Invalid filter.</source> <translation>無効なフィルタです</translation> </message> <message> - <location filename="search_frame.cpp" line="281"/> + <location filename="search_frame.cpp" line="282"/> <source>That filter doesn't test anything.</source> <translation>そのフィルタは何も検査しません</translation> </message> <message> - <location filename="search_frame.cpp" line="289"/> + <location filename="search_frame.cpp" line="290"/> <source>That's not a valid hex string.</source> <translation>有効な16進数文字列ではありません</translation> </message> <message> - <location filename="search_frame.cpp" line="298"/> + <location filename="search_frame.cpp" line="299"/> <source>You didn't specify any text for which to search.</source> <translation>検索するためのテキストを指定しませんでした</translation> </message> <message> - <location filename="search_frame.cpp" line="316"/> + <location filename="search_frame.cpp" line="317"/> <source>No valid character set selected. Please report this to the development team.</source> <translation>有効な文字セットが選択されていません どうかこれを開発チームに報告してください</translation> </message> <message> - <location filename="search_frame.cpp" line="339"/> + <location filename="search_frame.cpp" line="340"/> <source>No valid search area selected. Please report this to the development team.</source> <translation>有効な検索範囲が選択されていません。どうかこれを開発チームに報告してください</translation> </message> <message> - <location filename="search_frame.cpp" line="353"/> + <location filename="search_frame.cpp" line="354"/> <source>No packet contained those bytes.</source> <translation>そのようなバイト列を含むパケットはありませんでした</translation> </message> <message> - <location filename="search_frame.cpp" line="367"/> + <location filename="search_frame.cpp" line="368"/> <source>No packet contained that string in its Info column.</source> <translation>情報列にその文字列を含むパケットはありませんでした</translation> </message> <message> - <location filename="search_frame.cpp" line="376"/> + <location filename="search_frame.cpp" line="377"/> <source>No packet contained that string in its dissected display.</source> <translation>解析された表示にその文字列を含むパケットはありませんでした</translation> </message> <message> - <location filename="search_frame.cpp" line="385"/> + <location filename="search_frame.cpp" line="386"/> <source>No packet contained that string in its converted data.</source> <translation>コンバートされたデータにその文字列を含むパケットはありませんでした</translation> </message> <message> - <location filename="search_frame.cpp" line="395"/> + <location filename="search_frame.cpp" line="396"/> <source>No packet matched that filter.</source> <translation>フィルタに一致するパケットはありませんでした</translation> </message> |