From 534794508d346fce26fb7491893956a88ddc0278 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gerald Combs Date: Sun, 18 Oct 2015 08:18:58 -0700 Subject: [Automatic update for 2015-10-18] Update manuf, services enterprise-numbers, translations, and other items. Change-Id: I717ca04b801731df4433ed94f285b33ccb4d15c1 Reviewed-on: https://code.wireshark.org/review/11129 Reviewed-by: Gerald Combs --- ui/qt/wireshark_pl.ts | 1869 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 1094 insertions(+), 775 deletions(-) (limited to 'ui/qt/wireshark_pl.ts') diff --git a/ui/qt/wireshark_pl.ts b/ui/qt/wireshark_pl.ts index 412a7e6f65..b4282cc821 100644 --- a/ui/qt/wireshark_pl.ts +++ b/ui/qt/wireshark_pl.ts @@ -150,12 +150,12 @@ Zapisz jako obraz - + Save Table Image Zapisz jako obraz - + PNG Image (*.png) Obraz PNG (*.png) @@ -243,18 +243,18 @@ Zapisz jako obrazek - - + + true tak - + Save Table Image Zapisz obraz tabeli - + PNG Image (*.png) Obraz PNG (*.png) @@ -465,37 +465,37 @@ Zapisz jako obraz - + Unknown Nieznany - + Adapter %1 Adapter %1 - - - - - - + + + + + + Frame %1 Ramka %1 - + Pending Pending - + Save Table Image Zapisz obraz tabeli - + PNG Image (*.png) Obraz PNG (*.png) @@ -581,7 +581,7 @@ All Capture Files - + Wszystkie pliki przechwytywania @@ -2156,7 +2156,7 @@ po którym zostanie użyty nowy plik przechwytywania jeśli zamierzasz używać Severity - + Istotność @@ -2612,17 +2612,17 @@ dla plików filtrów: %2. FollowStreamDialog - + Hide this stream Ukryj ten strumień - + Print Drukuj - + Save as Save as... Zapisz jako @@ -2674,12 +2674,17 @@ dla plików filtrów: %2. YAML - + + Raw + + + + Packet %1. Pakiet %1. - + %Ln <span style="color: %1; background-color:%2">client</span> pkt(s), %Ln pakiet <span style="color: %1; background-color:%2">klienta</span>, @@ -2688,7 +2693,7 @@ dla plików filtrów: %2. - + %Ln <span style="color: %1; background-color:%2">server</span> pkt(s), %Ln pakiet <span style="color: %1; background-color:%2">serwera</span>, @@ -2697,7 +2702,7 @@ dla plików filtrów: %2. - + %Ln turn(s). %Ln prób. @@ -2706,72 +2711,72 @@ dla plików filtrów: %2. - + Click to select. Kliknij by wybrać. - + Save Stream Content As Zapisz zawartość strumiania jako - + [Stream output truncated] Obcięto dane strumiania - + No capture file. Brak pliku przechwytywania. - + Please make sure you have a capture file opened. Proszę sprawdzić czy masz otwarty plik przechwytywania. - - - + + + Error following stream. Błąd śledzenia strumienia. - + Capture file invalid. Nieprawidłowy plik przechwytywania. - + Please make sure you have a TCP packet selected. Proszę sprawdzić czy zaznaczono pakiet TCP. - + Please make sure you have a UDP packet selected. Proszę sprawdzić czy zaznaczono pakiet UDP. - + Please make sure you have an SSL packet selected. Proszę sprawdzić czy zaznaczono pakiet SSL. - + Error creating filter for this stream. Błąd tworzenia filtru dla tego strumienia. - + A transport or network layer header is needed. Potrzebna jest warta trasportowa lub sieciowa nagłówka. - - + + %Ln total stream(s). %Ln wszystkich strumieni. @@ -2780,38 +2785,38 @@ dla plików filtrów: %2. - + Could not read from temporary file %1: %2 Nie można odczytać pliku tymczasowego %1: %2 - - + + Short read from temporary file %1: expected %2, got %3 Odczytano za mało danych z tymczasowego pliku %1: oczekiwano %2, jest %3 - + Follow TCP Stream (%1) Śledź strumień TCP (%1) - + Follow UDP Stream (%1) Śledź strumień UDP (%1) - + Follow SSL Stream (%1) Śledź strumień SSL (%1) - + File closed. Plik zamknięty. - + Error reading temporary file Błąd odczytu pliku tymczasowego @@ -3157,29 +3162,26 @@ dla plików filtrów: %2. </tbody></table> </body></html> - <html><head/><body> + <html><head/><body> <h3>Przydatne skróty klawiaturowe</h3> <table><tbody> -<tr><th>+</th><td>Powiększ</td></th> -<tr><th>-</th><td>Pomniejsz</td></th> -<tr><th>0</th><td>Resetuj wykres do stanu początkowego</td></th> - -<tr><th>→</th><td>Przesuń w prawo o 10 pikseli</td></th> -<tr><th>←</th><td>Przesuń w lewo o 10 pikseli</td></th> -<tr><th>↑</th><td>Przesuń w górę o 10 pikseli</td></th> -<tr><th>↓</th><td>Move down 10 pixels</td></th> -<tr><th><i>Shift+</i>→</th><td>Przesuń w prawo o 1 piksel</td></th> -<tr><th><i>Shift+</i>←</th><td>Przesuń w lewo o 1 piksel</td></th> -<tr><th><i>Shift+</i>↑</th><td>Przesuń w górę o 1 piksel</td></th> -<tr><th><i>Shift+</i>↓</th><td>Przesuń w dół o 1 piksel</td></th> - -<tr><th>g</th><td>Idź do pakietu pod kursorem</td></th> - -<tr><th>z</th><td>Przełącz mysz pomiędzy funkcją przeciągnięcia a powiększenia/pomniejszenia</td></th> -<tr><th>t</th><td>Przełącz między czasem przechwytywania a sesji</td></th> -<tr><th>Space</th><td>Przełącz wskaźniki wykresu</td></th> +<tr><th>+</th><td>Powiększ</td></tr> +<tr><th>-</th><td>Pomniejsz</td></tr> +<tr><th>0</th><td>Resetuj wykres do stanu początkowego</td></tr> +<tr><th>→</th><td>Przesuń w prawo o 10 pikseli</td></tr> +<tr><th>←</th><td>Przesuń w lewo o 10 pikseli</td></tr> +<tr><th>↑</th><td>Przesuń w górę o 10 pikseli</td></tr> +<tr><th>↓</th><td>Move down 10 pixels</td></tr> +<tr><th><i>Shift+</i>→</th><td>Przesuń w prawo o 1 piksel</td></tr> +<tr><th><i>Shift+</i>←</th><td>Przesuń w lewo o 1 piksel</td></tr> +<tr><th><i>Shift+</i>↑</th><td>Przesuń w górę o 1 piksel</td></tr> +<tr><th><i>Shift+</i>↓</th><td>Przesuń w dół o 1 piksel</td></tr> +<tr><th>g</th><td>Idź do pakietu pod kursorem</td></tr> +<tr><th>z</th><td>Przełącz mysz pomiędzy funkcją przeciągnięcia a powiększenia/pomniejszenia</td></tr> +<tr><th>t</th><td>Przełącz między czasem przechwytywania a sesji</td></tr> +<tr><th>Space</th><td>Przełącz wskaźniki wykresu</td></tr> </tbody></table> </body></html> @@ -3474,45 +3476,45 @@ dla plików filtrów: %2. Zoom In X Axis - + Zwiększ zakres osi X X - + X Zoom Out X Axis - + Zmniejsz zakres osi X Shift+X - + Shift+X Zoom In Y Axis - + Zwiększ zakres osi Y Y - + Y Zoom Out Y Axis - + Zmniejsz zakres osi Y Shift+Y - + Shift+Y @@ -5752,79 +5754,365 @@ dla plików filtrów: %2. LteMacStatisticsDialog - + LTE Mac Statistics Statystyki LTE Mac - statisticsLabel - etykietaStatystyk + + Include SR frames in filter + + + + + Include RACH frames in filter + + + + + LteRlcGraphDialog + + + Dialog + Okno + + + + <html><head/><body> + +<h3>Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts</h3> +<table><tbody> + +<tr><th>+</th><td>Zoom in</td></th> +<tr><th>-</th><td>Zoom out</td></th> +<tr><th>0</th><td>Reset graph to its initial state</td></th> + +<tr><th>→</th><td>Move right 10 pixels</td></th> +<tr><th>←</th><td>Move left 10 pixels</td></th> +<tr><th>↑</th><td>Move up 10 pixels</td></th> +<tr><th>↓</th><td>Move down 10 pixels</td></th> +<tr><th><i>Shift+</i>→</th><td>Move right 1 pixel</td></th> +<tr><th><i>Shift+</i>←</th><td>Move left 1 pixel</td></th> +<tr><th><i>Shift+</i>↑</th><td>Move up 1 pixel</td></th> +<tr><th><i>Shift+</i>↓</th><td>Move down 1 pixel</td></th> + +<tr><th>g</th><td>Go to packet under cursor</td></th> + +<tr><th>z</th><td>Toggle mouse drag / zoom</td></th> +<tr><th>t</th><td>Toggle capture / session time origin</td></th> +<tr><th>Space</th><td>Toggle crosshairs</td></th> + +</tbody></table> +</body></html> + + + + + Reset Graph + Resetuj wykres + + + + Reset the graph to its initial state. + Resetuj wykres do stanu początkowego. + + + + 0 + 0 + + + + + Zoom In + Powiększ + + + + + + + + + + + + Zoom Out + Pomniejsz + + + + - + - + + + + + Move Up 10 Pixels + Przesuń w górę o 10 pikseli + + + + Up + W górę + + + + + Move Left 10 Pixels + Przesuń w lewo o 10 pikseli + + + + Left + W lewo + + + + + Move Right 10 Pixels + Przesuń w prawo o 10 pikseli + + + + Right + W prawo + + + + + Move Down 10 Pixels + Przesuń w dół o 10 pikseli + + + + Down + W dół + + + + + Move Up 1 Pixel + Przesuń w górę o 1 piksel + + + + Shift+Up + Shift+w górę + + + + + Move Left 1 Pixel + Przesuń w lewo o 1 piksel + + + + Shift+Left + Shift+w lewo + + + + + Move Right 1 Pixel + Przesuń w prawo o 1 piksel + + + + Shift+Right + Shift+w prawo + + + + Move Down 1 Pixel + Przesuń w dół o 1 piksel + + + + Move down 1 Pixel + Przesuń w dół o 1 piksel + + + + Shift+Down + Shift+w dół + + + + Drag / Zoom + Przeciągnij / Powiększ/pomniejsz + + + + Toggle mouse drag / zoom behavior + Przełącz mysz pomiędzy funkcją przeciągnięcia a powiększenia/pomniejszenia + + + + Z + + + + + Crosshairs + Wskaźniki + + + + Toggle crosshairs + Przełącz wskaźnik wykresu + + + + Space + Spacja + + + + + + + Move Up 100 Pixels + Przesuń w górę o 10 pikseli {100 ?} + + + + PgUp + PgUp + + + + PgDown + PgDown + + + + Go To Packet Under Cursor + Idź do pakietu pod kursorem + + + + Go to packet currently under the cursor + Idź do pakietu pod kursorem + + + + G + G + + + + Time + Czas + + + + Sequence Number + + + + + LTE RLC Graph (UE=%1 chan=%2%3 %4 - %5) + + + + + LTE RLC Graph - no channel selected + + + + + Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4 + Powiększenie, x = %1 do %2, y = %3 do %4 + + + + Unable to select range. + Niemożna wybrać danego zakresu. + + + + Click to select a portion of the graph. + Kliknij by wybrać obszar wykresu. LteRlcStatisticsDialog - + LTE RLC Statistics Statystyki LTE RLC - + + Include SR frames in filter + + + + + Include RACH frames in filter + + + + + Use RLC frames only from MAC frames + + + + UL Frames UL Ramki - + UL Bytes UL Bajty - + UL MB/s UL MiB/s - + UL ACKs UL ACK'i - + UL NACKs UL NACK'i - + UL Missing Brakujące UL - + DL Frames DL Ramki - + DL Bytes DL Bajty - + DL MB/s DL MiB/s - + DL ACKs DL ACK'i - + DL NACKs DL NACK'i - + DL Missing Brakujące DL @@ -5832,120 +6120,120 @@ dla plików filtrów: %2. MainStatusBar - + Ready to load or capture Gotowy na wczytanie pliku lub przechwytywanie - + Ready to load file Gotowy na wczytanie pliku - + Open the Capture File Properties dialog Otwórz okno Ustawień Pliku Przechwytywania - + Manage Profiles Manage Profiles... Zarządzaj profilami - + New New... Nowy - + Edit Edit... Edytuj - + Delete Usuń - + Switch to Przełącz do - + is the highest expert information level is the highest expert info level jest najwyższym poziomem informacji eksperckiej - + ERROR BŁĄD - + WARNING OSTRZEŻENIE - + NOTE NOTKA - + CHAT CZAT - + No expert information No expert info Brak informacji eksperckiej - + Profile: Profil: - + Packets: %1 %4 Displayed: %2 (%3%) Packets: %1 %4 Displayed: %2 %4 Marked: %3 Pakietów: %1 %4 Wyświetlanych: %2 (%3%) - + %1 Marked: %2 (%3%) %1 Dropped: %2 %1 Oznaczonych: %2 (%3%) - + %1 Dropped: %2 (%3%) %1 Porzuconych: %2 (%3%) - + %1 Ignored: %2 (%3%) %1 Ignorowanych: %2 (%3%) - + %1 Load time: %2:%3.%4 %1 Czas ładowania: %2:%3.%4 - - + + No Packets Brak pakietów - + Packets: %1 Pakiety: %1 @@ -5953,43 +6241,46 @@ dla plików filtrów: %2. MainWelcome - + Form Formularz - - Welcome to Wireshark. - Witaj w Wreshark'u. + Witaj w Wreshark'u. + + + + <html><head/><body><p><span style=" font-size:large;">Welcome to Wireshark</span></p></body></html> + - + <h2>Open</h2> <h2>Otwórz</h2> - + <html><head/><body><p>Capture live packets from your network.</p></body></html> <html><head/><body><p>Przechwytuj pakiety.</p></body></html> - + <h2>Capture</h2> <h2>Przechwytywanie</h2> - + …using this filter: ...używając tego filtru: - + <h2>Learn</h2> <h2>Nauka</h2> - + <html><head> <style> a:link { @@ -6085,36 +6376,41 @@ text-decoration: underline; </body></html> - + You are running Wireshark Wireshark uruchomiony - + . - . + . - + You receive automatic updates. Automatyczne aktualizacje są włączone. - + You have disabled automatic updates. Automatyczne aktualizacje są wyłączone. - + not found nie znaleziono + + + Copy file path + + MainWindow - + Wireshark Wireshark @@ -6164,7 +6460,7 @@ text-decoration: underline; Rozwiązywanie nazw - + Copy Kopiuj @@ -6174,33 +6470,33 @@ text-decoration: underline; Pliki pomocy - + Apply as Filter Zastosuj filtr - + Prepare a Filter Przygotuj filtr - - + + SCTP SCTP - + TCP Stream Graphs Graf strumienia TCP - + BACnet BACnet - + HTTP HTTP @@ -6235,509 +6531,510 @@ text-decoration: underline; Widok - + &Analyze Analizuj - + Follow Podążaj - + &Statistics &Statystyki - - + + 29West 29West - + Topics Tematy - + Queues Kolejki - + UIM UIM - + Telephon&y Telefonia - + RTSP RTSP - + RTP RTP - + &Edit &Edytuj - + Main Toolbar Główny pasek narzędziowy - + Display Filter Toolbar Pasek filtrowania - + Open Otwórz - + Open a capture file Otwórz plik - + Ctrl+O Ctrl+O - + Quit Zamknij - + Quit Wireshark Zamknij Wiresharka - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + &Start &Start - + Start capturing packets Uruchom przechwytywanie pakietów - - + + Ctrl+E Ctrl+E - + S&top S&top - + Stop capturing packets Zatrzymaj przechwytywanie pakietów - + Close Zamknij - + Ctrl+W Ctrl+W - + No files found Nie znaleziono pliku - + &Contents Podrę&cznik - + F1 F1 - + Wireshark Filter Filtr - + TShark TShark - + RawShark RawShark - + Dumpcap Dumpcap - + Mergecap Mergecap - + Editcap Editcap - + Text2cap Text2cap - + Website Strona www - + FAQ's FAQ - + Downloads Ściągnij - + Wiki Wiki - + Sample Captures Przykładowe pliki przechwytywania - + &About Wireshark O progr&amie Wireshark - + Ask (Q&&A) Zapytaj (Q&&A) - + Next Packet Następny pakiet - + Go to the next packet Idź do następnego pakietu - + Ctrl+Down Ctrl+w dół - + Previous Packet Poprzedni pakiet - + Go to the previous packet Idź do poprzedniego pakietu - + Ctrl+Up Ctrl+w górę - + First Packet Pierwszy pakiet - + Go to the first packet Idź do pierwszego pakietu - + Ctrl+Home Ctrl+Home - + Last Packet Ostatni pakiet - + Go to the last packet Idź do ostatniego pakietu - + Ctrl+End Ctrl+End - + E&xpand Subtrees Rozwiń poddrzewa - + Expand the current packet detail Rozwiń szczegóły pakietu - + Shift+Right Shift+w prawo - + &Expand All Rozwiń wszystko - + Expand packet details Rozwiń szczegóły pakietu - + Ctrl+Right Ctrl+w prawo - + Collapse &All Zwiń wszystko - + Collapse all packet details Zwiń wszystkie szczegóły pakietu - + Ctrl+Left Ctrl+w lewo - + Go to specified packet Idź do wybranego pakietu - + Ctrl+G Ctrl+G - + Merge one or more files Scal jeden lub więcej plików - + Import a file Importuj plik - + &Save Zapisz - + Ctrl+S Ctrl+S - + Save as a different file Zapisz jako inny plik - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S - + Export specified packets Eksportuj wybrane pakiety - + Ctrl+H Ctrl+H - + Ctrl+P Ctrl+P - + List Files Wyświetl pliki - + Next File Następny plik - + Previous File Poprzedni plik - + &Reload Przeładuj - - + + Ctrl+R Ctrl+R - + Options Opcje - + Capture options Opcje przechwytywania - + Ctrl+K Ctrl+K - + Capture filters Filtry przechwytywania... - + Refresh Interfaces Odśwież interfejsy - + Refresh interfaces Odśwież interfejsy - + &Restart &Restart - + Restart current capture Restartuj aktualne przechwytywanie - + Description Opis - - + + Ctrl+Shift+D Ctrl+Shift+D - + Field Name Nazwa pola - + + Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F - + Value Wartość - + Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V - + As Filter Jako filtr - + Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C - - + + &Selected &Wybrane - - + + &Not Selected &Nie wybrane - - + + Not Selected Nie wybrane - + Close this capture file Zamknij ten plik @@ -6752,1785 +7049,1808 @@ text-decoration: underline; Właściwości własne - + Conversation Filter Filtr Konwersacji - + Service Response Time Czas odpowiedzi serwisu - + ANSI ANSI - + GSM GSM - + LTE LTE - + MTP3 MTP3 - + &Tools Tools - Narzędzia + Narzędzia - + Wireless Toolbar Pasek sniffera WiFi - + Help contents Pomoc - + Go to Packet… Idź do pakietu… - + &Merge… Scal… - + &Import from Hex Dump… Za&importuj HexDump… - + Save this capture file Zapisz - + Save &As… Z&apisz jako… - + Export Specified Packets… Eksportuj wybrane pakiety… - + Export Packet &Bytes… Eksportuj &bajty pakietu… - + Export SSL Session Keys… Eksportuj klucze sesji SSH… - + &Print… Drukuj… - + Reload this file Wczytaj ponownie plik - + + Reload as File Format/Capture + + + + F5 F5 - + Copy this item's description Kopiuj opis tej pozycji - + Copy this item's field name Kopiuj nazwę pola tej pozycji - + Copy this item's value Kopiuj wartość tej pozycji - + Copy this item as a display filter Kopiuj tą pozycję jako filtr wyświetlania - + Apply as Column Utwórz kolumnę z pola - + Create a packet list column from the selected field. Stwórz kolumnę na liście pakietów z wybranego pola. - + Find a packet Znajdź pakiet - + Ctrl+F Ctrl+F - + Find the next packet Znajdź następny pakiet - + Ctrl+N Ctrl+N - + Find the previous packet Znajdź poprzedni pakiet - + Ctrl+B Ctrl+B - + &Mark/Unmark Packet Zaznacz/odznacz pakiet - + Mark or unmark this packet Zaznacz lub odznacz ten pakiet - + Ctrl+M Ctrl+M - + Mark All Displayed Zaznacz wszystkie wyświetlane - + Mark all displayed packets Zaznacz wszystkie wyświetlane pakiety - + Ctrl+Shift+M Ctrl+Shift+M - + Unmark All Displayed Odzaznacz wszystkie wyświetlane - + Unmark all displayed packets Odzaznacz wszystkie wyświetlane pakiety - + Meta+Alt+M Meta+Alt+M - + Next Mark Następne zaznaczenie - + Go to the next marked packet Idź do następnego zaznaczonego pakietu - + Meta+Shift+N Meta+Shift+N - + Previous Mark Poprzednie zaznaczenie - + Go to the previous marked packet Idź do poprzedniego zaznaczonego pakietu - + Meta+Shift+B Meta+Shift+B - + &Ignore/Unignore Packet Ignoruj/odignoruj pakiet - + Ignore or unignore this packet Ignoruj/odignoruj pakiet - + Ctrl+D Ctrl+D - + Ignore All Displayed Ignoruj wszystkie wyświetlane - + Ignore all displayed packets Ignoruj wszystkie wyświetlane pakiety - + Unignore All Displayed Odignoruj wszystkie wyświetlane - + Unignore all displayed packets Odignoruj wszystkie wyświetlane pakiety - + Ctrl+Alt+D Ctrl+Alt+D - + Set/Unset Time Reference Ustaw/wyłącz referencje czasu - + Set or unset a time reference for this packet Ustaw/wyłącz referencje czasu dla pakietu - + Ctrl+T Ctrl+T - + Unset All Time References Wyłącz wszystkie referencje czasu - + Remove all time references Usuń wszystkie referencje czasu - + Ctrl+Alt+T Ctrl+Alt+T - + Next Time Reference Następna referencja czasu - + Go to the next time reference Idź do następnej referencji czasu - + Ctrl+Alt+N Ctrl+Alt+N - + Previous Time Reference Poprzednia referencja czasu - + Go to the previous time reference Idź do poprzedniej referencji czasu - + Ctrl+Alt+B Ctrl+Alt+B - + Shift or change packet timestamps Przesuń lub zmień czas pakietu - + Ctrl+Shift+T Ctrl+Shift+T - + Add or change a packet comment Dodaj lub zmień komentarz pakietu - + Configuration profiles Konfiguracja profili - + Manage your configuration profiles Zarządzaj swoimi konfiguracjami profili - + Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A - + Manage Wireshark's preferences Zarządzaj preferencjami Wiresharka - + Ctrl+Shift+P Ctrl+Shift+P - + Capture File Properties Szczegóły pliku przechwytywania - + Capture file properties Szczegóły pliku przechwytywania - + &Protocol Hierarchy Hierarchia &protokołów - + Show a summary of protocols present in the capture file. Pokaż podsumowanie protokołów obecnych w pliku przechwytywania. - + Capinfos Capinfos - + Reordercap Reordercap - + Time Sequence (Stevens) Sekwencje czasu (Stevens) - + TCP time sequence graph (Stevens) Wykres sekwencji czasu Stevensa - + Throughput Przepustowość - + TCP througput Przepustowość TCP - + Round Trip Time Czas podróży - + TCP round trip time Czas podróży TCP - + Window Scaling Okno skalowania - + TCP window scaling Okno skalowania TCP - + Time Sequence (tcptrace) Sekwencja czasu (tcptrace) - + TCP time sequence graph (tcptrace) Wykres sekwencji czasu (tcptrace) - + Analyse this Association Analizuj asocjacje - + Show All Associations Pokaż wszystkie asocjacje - + Flow Graph Graf przepływu - + Flow sequence diagram Diagram sekwencji przepływu - + ANCP ANCP - + ANCP statistics Statystyki ANCP - + Packets sorted by Instance ID Sortuj pakiety po ID instancji - + BACapp statistics sorted by instance ID Sortuj statystyki BACapp po ID instancji - + Packets sorted by IP Sortuj pakiety po IP - + BACapp statistics sorted by IP Sortuj statystyki BACapp po IP - + Packets sorted by object type Sortuj pakiety po typie obiektu - + BACapp statistics sorted by object type Statystyki BACapp posortowane po typie obiektu - + Packets sorted by service Pakiety posortowane po serwisie - + BACapp statistics sorted by service Statystyki BACapp posortowane po serwisie - + Collectd Collectd - + Collectd statistics Statystyki Collectd - + DNS DNS - + DNS statistics Statystyki DNS - + HART-IP HART-IP - + HART-IP statistics Statystyki HART-IP - + HPFEEDS HPFEEDS - + hpfeeds statistics Statystyki HPFEEDS - + HTTP2 HTTP2 - + HTTP2 statistics Statystyki HTTP2 - - + + Packet Counter Licznik pakietów - + HTTP packet counter Licznik pakietów HTTP - + Requests Żądania - + HTTP requests Żądania HTTP - + Load Distribution Rozkład obciążenia - + HTTP load distribution Rozkład obciążenia HTPP - + Packet Lengths Długości pakietu - + Packet length statistics Statystyki długości pakietów - + Sametime Sametime - + Sametime statistics Statystyki Sametime - + &ISUP Messages Komunikaty &ISUP - + ISUP message statistics Statystyki wiadomości ISUP - + RTSP packet counts Liczba pakietów RTSP - + SM&PP Operations Operacje SM&PP - + SMPP operation statistics Statystyki operacji SMPP - + &UCP Messages Komunikaty &UCP - + UCP message statistics Statystyki wiadomości UCP - + Change the way packets are dissected Zmień sposób w jaki pakiety są dekodowane - + Reload Lua Plugins Przeładuj wtyczki Lua - + Reload Lua plugins Przeładuj wtyczki Lua - + Ctrl+Shift+L Ctrl+Shift+L - + Advertisements by Topic Ogłoszenia według tematu - - + + Advertisements by Source Ogłoszenia według źródła - + Advertisements by Transport Ogłoszenia według transportu - + Queries by Topic Zapytania według tematu - - + + Queries by Receiver Zapytania według Odbiorcy - + Wildcard Queries by Pattern Wieloznaczne zapytania według wzorca - + Wildcard Queries by Receiver Wieloznaczne zapytania według odbiorcy - + Advertisements by Queue Ogłoszenia według kolejki - + Queries by Queue Zapytania według kolejki - + Streams Strumienie - + Stream Flow Graph Graf przepływu strumieni - + LBT-RM LBT-RM - + LBT-RU LBT-RU - - + + Filter this Association Wyfiltruj tą asocjacje - + Shrink the main window text Pomniejsz - + Return the main window text to its normal size Przywróć domyślny rozmiar - + Conversation Hash Tables Tablice mieszające konwersacji - + Show each conversation hash table Pokaż tablice mieszające konwersacji - + Dissector Tables Tabele Dekoderów - + Show each dissector table and its entries Pokaż tabelę dekoderów i jego wpisy - + Supported Protocols Obsługiwane Protokoły - + Show the currently supported protocols and display filter fields Pokaż obsługiwane protokoły i filtry wyświetlania pól - + MAC Statistics Statystyki MAC - + LTE MAC statistics Statystyki LTE MAC - + RLC Statistics Statystyki RLC - + LTE RLC statistics Statystyki LTE RLC - + + RLC Graph + + + + + LTE RLC graph + + + + MTP3 Summary Podsumowanie MTP3 - + MTP3 summary statistics Statystyki podsumowania MTP3 - + + Bluetooth Devices + Urządzenia Bluetooth + + + + Bluetooth HCI Summary + Bluetooth Podsumowanie HCI + + + No GSM statistics registered Brak zarejestrowanych statystyk GSM - + No LTE statistics registered Brak zarejestrowanych statystyk LTE - + No MTP3 statistics registered Brak zarejestrowanych statystyk MTP3 - + Stream Analysis Analiza strumienia - - + + IAX2 Stream Analysis Analiza strumienia IAX2 - + UDP Multicast Streams Strumienie rozsyłania grupowego UDP - + Show UTP multicast stream statistics. Pokaż statystyki rozsyłania grupowego UTP - + WLAN Traffic Ruch WLAN - + Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics. Pokaż statystyki bezprzewodowych sieci IEEE 802.11 - + &Options… &Opcje… - + &Wireless Bezprze&wodowe - + Capture &Filters… &Filtry przechwytywania… - + As Plain &Text… Jako tekst… - + As CSV… Jako CSV… - + As "C" Arrays… Jako tablica w języku C… - + As PSML XML… Jako PSML XML… - + As PDML XML… Jako PDML XML… - + &HTTP… &HTTP… - + &DICOM… &DICOM… - + &SMB… &SMB… - + All Visible Items Wszystkie widoczne pozycje - + All Visible Selected Tree Items Wszystkie widoczne pozycje wybranego poddrzewa - - + + …&and Selected …i wybrane - - + + …and Selected …i wybrane - - + + …&or Selected …lub wybrane - - + + …or Selected …lub wybrane - - + + …a&nd not Selected …i nie wybrane - - + + …and not Selected …i nie wybrane - - + + …o&r not Selected …lub nie wybrane - - + + …or not Selected …lub nie wybrane - + Display Filters… Filtry wyświetlania… - + Display Filter &Macros… Makra filtrów wyświetlania… - + &Find Packet… Znajdź pakiet… - + Find Ne&xt Znajdź następny… - + Find Pre&vious Znajdź poprzedni… - + Time Shift… Przesuń czas… - + Packet Comment… Komentarz pakietu… - + Configuration Profiles… Konfiguracja profili… - + &Preferences… &Preferencje… - + TCP Stream Strumień TCP - + UDP Stream Strumień UDP - + SSL Stream Strumień SSL - + Decode &As… Dekoduj jako… - + Export PDUs to File… Eksportuj PDU do pliku… - + &I/O Graph Wykres - + Create graphs based on display filter fields Stwórz wykres bazując na aktualnym filtrze - + &Main Toolbar Główny pasek - + Show or hide the main toolbar Pokaż lub ukryj główny pasek narzędziowy - + &Filter Toolbar Pasek filtrowania - + Show or hide the display filter toolbar Pokaż lub ukryj pasek filtrowania - + &TFTP &TFTP - + Conversations Konwersacje - + Conversations at different protocol levels Konwersacje na różnych poziomach protokołów - + Endpoints Punkty krańcowe - + Endpoints at different protocol levels Punkty krańcowe są na różnych warstwach - + Colorize Packet List Koloruj listę pakietów - + Draw packets using your coloring rules Wypisuj pakiety używając reguł kolorowania - + &Zoom In Powiększ - + Enlarge the main window text Powiększ - + Ctrl++ Ctrl++ - + Zoom Out Pomniejsz - + Ctrl+- Ctrl+- - + Normal Size Normalny rozmiar - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Resize Columns Zmień rozmiar kolumn - + Resize packet list columns to fit contents Dostosuj rozmiar kolumn do zawartości - + Ctrl+Shift+R Ctrl+Shift+R - + Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456) Data i czas (1970-01-01 01:02:03.123456) - - - + + + Show packet times as the date and time of day. Jako czas pakietów pokazuj datę i czas. - + Meta+Alt+1 Meta+Alt+1 - + Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456) Rok, dzień roku, i czas (1970/001 01:02:03.123456) - + Show packet times as the year, day of the year and time of day. Jako czas pakietów pokazuj rok dzień roku i czas. - + Time of Day (01:02:03.123456) Czas dnia (01:02:03.123456) - + Meta+Alt+2 Meta+Alt+2 - + Seconds Since 1970-01-01 Sekundy od 1970-01-01 - + Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01). Jako czas pakietów pokazuj sekundy od ery UNIX/POSIX (1970-01-01). - + Meta+Alt+3 Meta+Alt+3 - + Seconds Since Beginning of Capture Sekundy od początku przechwytywania - + Meta+Alt+4 Meta+Alt+4 - + Seconds Since Previous Captured Packet Sekundy od poprzedniego przechwyconego pakietu - + Show packet times as the seconds since the previous captured packet. Jako czas pakietów pokazuj sekundy od poprzedniego przechwyconego pakietu. - + Meta+Alt+5 Meta+Alt+5 - + Seconds Since Previous Displayed Packet Sekundy od poprzedniego wyświetlanego pakiety - + Show packet times as the seconds since the previous displayed packet. Jako czas pakietów pokazuj sekundy od poprzedniego wyświetlonego pakietu. - + Meta+Alt+6 Meta+Alt+6 - + UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456) UTC (1970-01-01 01:02:03.123456) - + Show packet times as the UTC date and time of day. Wyświetl czas w formacie UTC - + Meta+Alt+7 Meta+Alt+7 - + UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456) UTC rok, dzień roku, i czas (1970/001 01:02:03.123456) - + Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day. Wyświetlaj czas w formacie UTC rok dzień roku i czas - + UTC Time of Day (01:02:03.123456) Format UTC (01:02:03.123456) - + Show packet times as the UTC time of day. Wyświetlaj czas w formacie UTC - + Meta+Alt+8 Meta+Alt+8 - + Automatic (from capture file) Automatyczna (z pliku) - + Use the time precision indicated in the capture file. Używaj precyzji czas z pliku - + Seconds Sekundy - + Tenths of a second Dziesiętne sekundy - + Hundredths of a second Setne sekundy - + Milliseconds Milisekundy - + Microseconds Mikrosekundy - + Nanoseconds Nanosekundy - + Display Seconds With Hours and Minutes Wyświetlaj sekundy z godzinami i minutami - + Display seconds with hours and minutes Wyświetlaj sekundy z godzinami i minutami - + Resolve &Physical Addresses Rozwiązuj nazwy adresów fizycznych - + Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database. Pokazuj nazwy znanych adresów MAC używając lokalnej bazy nazw. - + Resolve &Network Addresses Rozwiązuj nazwy adresów sieciowych - + Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic. Pokazuj nazwy dla znanych serwisów IPv4, IPv6 i IPX. Może to powodować wygenerowanie ruchu sieciowego na niektórych systemach. - + Resolve &Transport Addresses Rozwiązuj nazwy adresów transportowych - + Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems. Pokazuj nazwy dla znanych serwisów TCP, UDP i SCTP. Może to powodować wygenerowanie ruchu sieciowego na niektórych systemach. - + Wire&less Toolbar Pasek sniffera WiFi - + Show or hide the wireless toolbar Pokaż/ukryj pasek sniffera WiFi - + &Status Bar Pasek stanu - + Show or hide the status bar Pokaż/ukryj pasek stanu - + Packet &List Lista pakietów - + Show or hide the packet list Pokaż/ukryj listę pakietów - + Packet &Details Szczegóły pakietu - + Show or hide the packet details Pokaż/ukryj szczegóły pakietu - + Packet &Bytes Bajty pakietu - + Show or hide the packet bytes Pokaż/ukryj bajty pakietu - + Bytes as Hex + ASCII Dump Bajty jako Hex + ASCII Dump - + Copy packet bytes as a hex and ASCII dump. Kopiuj bajty pakietu jako Hex i ASCII Dump. - + …as Hex Dump …jako Hex Dump - + Copy packet bytes as a hex dump. Kopiuj bajty pakietu jako Hex Dump. - + …as Printable Text …drukowalny tekst - + Copy only the printable text in the packet. Kopiuj tylko drukowalny tekst z pakietu. - + …as a Hex Stream …jako strumień Hex - + Copy packet bytes as a stream of hex. Kopiuj bajty pakietu jako strumień Hex. - + …as Raw Binary …jako strumień binarny - + Copy packet bytes as application/octet-stream MIME data. Kopiuj bajty pakietu jako typ MIME application/octet-stream. - + MAP Summary Podsumowanie MAP - + GSM MAP summary statistics Statystyki podsumowania GSM MAP - + &Coloring Rules… Reguły kolorowania… - + Show Linked Packet in New Window Pokazuj podlinkowane pakiety w nowym oknie - + &Expression… Wyraż&enie… - + Expression… Wyrażenie… - + New Conversation Rule… Nowa reguła konwersacji… - + Enabled Protocols… Enable Protocols… Używane protokoły… - + Wiki Protocol Page Strona Wiki Protokołów - + Open the Wireshark wiki page for this protocol. Otwórz stronę Wiki Wiresharka dla tego protokołu. - + Filter Field Reference Odwołania filtru pola - + Open the display filter reference page for this filter field. Otwórz stronę filtru wyświetlania dla tego pola. - + Go to Linked Packet Idź do podlinkowanego pakietu - + Go to the packet referenced by the selected field. Idź do pakietu do którego odwołuje się zaznaczone pole. - + &VoIP Calls Połączenia VoIP - + All VoIP Calls Wszystkie połączenia VoIP - + SIP &Flows Przepływy SIP - + SIP Flows Przepływy SIP - + RTP Streams Strumienie RTP - + Edit the packet list coloring rules. Edytuj reguły kolorowania listy pakietów. - + Bluetooth ATT Server Attributes ATT Server Attributes Bluetooth ATT Atrybuty Serwera - Devices - Urządzenia + Urządzenia - HCI Summary - Podsumowanie HCI + Podsumowanie HCI - + Show Packet in New &Window Otwórz pakiet w nowym oknie - + Show this packet in a separate window. Otwórz pakiet w nowym oknie. - + Show the linked packet in a separate window. Otórz podlinkowany pakiet w nowym oknie. - + Auto Scroll in Li&ve Capture Automatyczne przewijanie podczas przechwytywania - + Automatically scroll to the last packet during a live capture. Automatyczne przewijanie podczas przechwytywania - + Expert Information Informacja ekspercka - + Show expert notifications Pokazuj notyfikacje eksperckie - + Add an expression to the display filter. Dodaj wyrażenie do filtru wyświetlania. - + REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED - + Start of "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED" Start "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED" - + No tools registered Brak zarejestrowanych narzędzi - + No tools have been registered. Brak zarejestrowanych narzędzi - + No ANSI statistics registered Brak zarejestrowanych statystyk ANSI - + Resolved Addresses Rozwiązane adresy - + Show each table of resolved addresses as copyable text. Pokaż elementy tablicy rozwiązanych adresów jako tekst do skopiowania. - + Color &1 Kolor &1 - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Mark the current conversation with its own color. Mark the current coversation with its own color. Oznacz zaznaczoną konwersację kolorem. - + Color &2 Kolor &2 - + Color &3 Kolor &3 - + Color &4 Kolor &4 - + Color &5 Kolor &5 - + Color &6 Kolor &6 - + Color &7 Kolor &7 - + Color &8 Kolor &8 - + Color &9 Kolor &9 - + Color 1&0 Kolor &10 - + Create a new coloring rule based on this conversation. Utwórz nową regułę kolorowania bazując na tej konwersacji. - + Reset Colorization Resetuj kolorowanie - + Reset colorized conversations. Resetuj kolorowanie konwersacji. - + Ctrl+Space Ctrl+Spacja - + RTP Stream Analysis Analiza strumienia RTP - + Edit Resolved Name Edytuj Rozwiązane Nazwy - + Manually edit a name resolution entry. Edytuj ręcznie wpis rozwiązywania nazw. - + Enable and disable specific protocols Włącz lub wyłącz wybrane protokoły - + Ctrl+Shift+E Ctrl+Shift+E @@ -8540,18 +8860,6 @@ text-decoration: underline; Check for Updates... Sprawdź aktualizacje - - splitterMaster - głównyRodzielacz - - - splitterExtra - ektraRodzielacz - - - emptyPane - pusteOkienko - before quitting @@ -8579,7 +8887,7 @@ text-decoration: underline; - + Invalid Display Filter Niepoprawny filtr @@ -8689,97 +8997,97 @@ text-decoration: underline; Analizator Wireshark - + %1: %2 %1: %2 - + Saving %1 Zapisywanie %1 - + No interface selected Nie wybrano interfejsu - + Invalid capture filter Niepoprawny filtr przechwytywania - + Clear Menu Wyczyść Menu - + Please wait while Wireshark is initializing Proszę czekać, trwa uruchamianie Wiresharka - + Export Selected Packet Bytes Eksportuj zaznaczony bajty pakietu - + Raw data (*.bin *.dat *.raw);;Any File (*.*) Surowe dane (*.bin *.dat *.raw);;Dowolny plik (*.*) - + No Keys Brak kluczy - + There are no SSL Session Keys to save. Nie ma żadnych kluczy sesji SSL do zapisu. - + Export SSL Session Keys (%1 key%2 Eksportuj klucze sesji SSL (%1 klucz%2 - + SSL Session Keys (*.keys *.txt);;Any File (*.*) Klucze sesji SSL (*.keys *.txt);; Dowolny plik (*.*) - + Couldn't copy text. Try another item. Nie można skopiować tekstu. Spróbuj inną pozycję. - + Unable to build conversation filter. Nie można stworzyć filtru konwersacji. - + No filter available. Try another Brak dostępnych filtrów. Spróbuj ponownie - + No Interface Selected Nie wybrano interfejsu - + before starting a new capture przed wystartowaniem nowego przechwytywania - + Wiki Page for %1 Strona Wiki dla %1 - + <p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p> <p>Strona Wiki Wiresharka jest zarządzania przez społeczność.</p><p>Strona którą chcesz wczytać może być wspaniała, niekompletna, błędna lub nie istnieć.</p><p>Kontynuować wczytywanie strony Wiki?</p> @@ -8965,7 +9273,7 @@ text-decoration: underline; Named Pipe Path - + Ścieżka Nazwanej Rury @@ -9738,7 +10046,7 @@ text-decoration: underline; Name - Nazwa + Nazwa @@ -10097,7 +10405,7 @@ text-decoration: underline; Konwersacja - + N/A N/A @@ -10310,205 +10618,215 @@ text-decoration: underline; Brakujący znacznik? - + C-RNTI C-RNTI - + SPS-RNTI SPS-RNTI - + RNTI RNTI - + Type Typ - + UEId UEId - + UL Frames Ramki UL - + UL Bytes Bajty UL - + UL MB/s UL MiB/s - + UL Padding % Dopełnienie UL % - + UL Re TX UL Re TX - + DL Frames Ramki DL - + DL Bytes Bajty DL - + DL MB/s DL MiB/s - + DL Padding % Dopełnienie DL % - + DL CRC Failed Niepoprawne DL CRC - + DL ReTX DL ReTX - + LCID 1 LCID 1 - + LCID 2 LCID 2 - + LCID 3 LCID 3 - + LCID 4 LCID 4 - + LCID 5 LCID 5 - + LCID 6 LCID 6 - + LCID 7 LCID 7 - + LCID 8 LCID 8 - + LCID 9 LCID 9 - + LCID 10 LCID 10 - + TM TM - + UM UM - + AM AM - + Predef Predef - + Unknown (%1) Nieznany (%1) - + CCCH CCCH - + SRB-%1 SRB-%1 - + DRB-%1 DRB-%1 - + Unknown Nienany - + UE Id UE Id - + Name Nazwa - + Mode Tryb - + Priority Priorytet + + + Show in Finder + + + + + Show in Folder + + QObject::QObject - + CCCH CCCH @@ -10912,27 +11230,27 @@ text-decoration: underline; RpcServiceResponseTimeDialog - + <small><i>Select a program and version and enter a filter if desired, then press Apply.</i></small> <small><i>Wybierz program, wersję i podaj filtr jest potrzebna, następnie wciśnij Zastosuj.</i></small> - + Version: Wersja: - + Program: Program: - + DCE-RPC Service Response Times Czas odpowiedzi serwisu DCE-RPC - + ONC-RPC Service Response Times Czas odpowiedzi serwisu ONC-RPC @@ -11218,7 +11536,7 @@ text-decoration: underline; No Audio - Brak Audio + Brak Audio @@ -11337,7 +11655,7 @@ text-decoration: underline; RtpPlayerDialog - + RTP Player Odtwarzacz RTP @@ -11475,9 +11793,9 @@ text-decoration: underline; <strong>RTP Timestamp</strong>: Use RTP Timestamp instead of the arriving packet time. This will not reproduce the RTP stream as the user heard it, but is useful when the RTP is being tunneled and the original packet timing is missing. <br/> <strong>Uniterrupted Mode</strong>: Ignore the RTP Timestamp. Play the stream as it is completed. This is useful when the RTP timestamp is missing. - <strong>Buforowanie Jitter</strong>: Używa buforowania jitter by symulować strumień RTP jaki byłby słyszalny przez użytkownika końcowego. + <strong>Buforowanie Jitter</strong>: Używa buforowania jitter by symulować strumień RTP jaki byłby słyszalny przez użytkownika końcowego. <br/> -<strong>RTP Timestamp</strong>: Używa znaczników czasu RTP zamiast czasu przyjścia pakietu. To nie spowoduje że strumień będzie taki sam jak słyszał go użytkownik końcowy, ale jest to użyteczne gdy strumień RTP jest tunelowany i czasy przyjścia pakietów zostały utracone. +<strong>RTP Timestamp</strong>: Używa znaczników czasu RTP zamiast czasu przyjścia pakietu. To nie spowoduje że strumień będzie taki sam jak słyszał go użytkownik końcowy, ale jest to użyteczne gdy strumień RTP jest tunelowany i czasy przyjścia pakietów zostały utracone. <br/> <strong>Tryb ciągły</strong>: Ignoruje wszelkie znaczniki czasu i odgrywa strumień poskładany z przychodzących pakietów. @@ -11648,26 +11966,22 @@ text-decoration: underline; Spacja - + Play Streams - + Odtwarzaj Strumienie - + Out of Sequence Poza kolejnością - + %1. Press "G" to go to packet %2 - + %1. Naciśnij "G" przejść do pakietu %2 - %1. Press "G" to to to packet %2 - %1. Naciśnij "G" by przejść do pakietu %2 - - - + Unknown Nieznany @@ -13370,12 +13684,12 @@ text-decoration: underline; <small><i>Zbieranie informacji o protokołach…</i></small> - + Supported Protocols Obsługiwane Protokoły - + %1 protocols, %2 fields. %1 protokołów, %2 pól. @@ -13465,39 +13779,38 @@ text-decoration: underline; </tbody></table> </body></html> - <html><head/><body> + <html><head/><body> <h3>Przydatne skróty klawiaturowe</h3> <table><tbody> -<tr><th>+</th><td>Powiększ</td></th> -<tr><th>-</th><td>Pomniejsz</td></th> -<tr><th>0</th><td>Resetuj wykres do ustawień początkowych</td></th> - -<tr><th>→</th><td>Przesuń w prawo o 10 pikseli</td></th> -<tr><th>←</th><td>Przesuń w lewo o 10 pikseli</td></th> -<tr><th>↑</th><td>Przesuń w górę o 10 pikseli</td></th> -<tr><th>↓</th><td>Przesuń w dół o 10 pikseli</td></th> -<tr><th><i>Shift+</i>→</th><td>Przesuń w prawo o 1 piksel</td></th> -<tr><th><i>Shift+</i>←</th><td>Przesuń w lewo o 1 piksel</td></th> -<tr><th><i>Shift+</i>↑</th><td>Przesuń w górę o 1 piksel</td></th> -<tr><th><i>Shift+</i>↓</th><td>Przesuń w dół o 1 piksel</td></th> +<tr><th>+</th><td>Powiększ</td></tr> +<tr><th>-</th><td>Pomniejsz</td></tr> +<tr><th>0</th><td>Resetuj wykres do stanu początkowego</td></tr> +<tr><th>→</th><td>Przesuń w prawo o 10 pikseli</td></tr> +<tr><th>←</th><td>Przesuń w lewo o 10 pikseli</td></tr> +<tr><th>↑</th><td>Przesuń w górę o 10 pikseli</td></tr> +<tr><th>↓</th><td>Move down 10 pixels</td></tr> +<tr><th><i>Shift+</i>→</th><td>Przesuń w prawo o 1 piksel</td></tr> +<tr><th><i>Shift+</i>←</th><td>Przesuń w lewo o 1 piksel</td></tr> +<tr><th><i>Shift+</i>↑</th><td>Przesuń w górę o 1 piksel</td></tr> +<tr><th><i>Shift+</i>↓</th><td>Przesuń w dół o 1 piksel</td></tr> -<tr><th><i>Pg Up</i></th><td>Następny strumień</td></th> -<tr><th><i>Pg Dn</i></th><td>Poprzedni strumień</td></th> -<tr><th>d</th><td>Zmień kierunek (zamień miejscami punkty krańcowe)</td></th> -<tr><th>g</th><td>Idź do pakietu pod kursorem</td></th> +<tr><th><i>Pg Up</i></th><td>Następny strumień</td></tr> +<tr><th><i>Pg Dn</i></th><td>Poprzedni strumień</td></tr> +<tr><th>d</th><td>Przełącz kierunki (zamień miejscami punkty krańcowe TCP)</td></tr> +<tr><th>g</th><td>Idź do pakietu pod kursorem</td></tr> -<tr><th>z</th><td>Przełącz mysz pomiędzy przeciąganiem a pomniejszaniem/powiększaniem</td></th> -<tr><th>s</th><td>Przełącz pomiędzy relatywnymi a absolutnymi numerami sekwencyjnymi</td></th> -<tr><th>t</th><td>Przełącz pomiędzy czasem przechwytywania a sesji</td></th> -<tr><th>Space</th><td>Przełącz wskaźnik</td></th> +<tr><th>z</th><td>Przełącz mysz pomiędzy funkcją przeciągnięcia a powiększenia/pomniejszenia</td></tr> +<tr><th>s</th><td>Przełącz numery sekwencyjne pomiędzy relatywnymi a absolutnymi</td></tr> +<tr><th>t</th><td>Przełącz między czasem przechwytywania a sesji</td></tr> +<tr><th>Space</th><td>Przełącz wskaźniki wykresu</td></tr> -<tr><th>1</th><td>Wykres czasu podróży</td></th> -<tr><th>2</th><td>Wykres przepustowości</td></th> -<tr><th>3</th><td>Wykres czasu/sekwencji Stevensa</td></th> -<tr><th>4</th><td>Wykres czasu/sekwencji w stylu tcptrace</td></th> -<tr><th>5</th><td>Wykres okna skalowania</td></th> +<tr><th>1</th><td>Wykres czasu podróży</td></tr> +<tr><th>2</th><td>Wykres przepusowości</td></tr> +<tr><th>3</th><td>Wykres czasu/sekwencji Stevensa</td></tr> +<tr><th>4</th><td>Wykres w stylu czasu/sekwencji programu tcptrace</td></tr> +<tr><th>5</th><td>Wykres okna skalowania</td></tr> </tbody></table> </body></html> @@ -13885,45 +14198,45 @@ text-decoration: underline; Zoom In X Axis - + Zwiększ zakres osi X X - + X Zoom Out X Axis - + Zmniejsz zakres osi X Shift+X - + Shift+X Zoom In Y Axis - + Zwiększ zakres osi Y Y - + Y Zoom Out Y Axis - + Zmniejsz zakres osi Y Shift+Y - + Shift+Y @@ -14037,7 +14350,7 @@ text-decoration: underline; Item - + Pozycja @@ -14272,6 +14585,16 @@ text-decoration: underline; Open Otwórz + + + Uneven number of chars hex string (%1) + + + + + Error parsing hex string + + VoipCallsDialog @@ -14361,10 +14684,6 @@ text-decoration: underline; Flow Sequence Przepływ sekwencyjny - - Play Call - Odtwórz Połączenie - No Audio @@ -14439,23 +14758,23 @@ text-decoration: underline; Ustawienia 802.11 - + AirPcap Control Panel Panel sterowania AirPcap - + Open the AirPcap Control Panel Otwórz panel sterowania AirPcap - - + + Unable to set channel or offset. Nie można ustawić kanału lub przesunięcia. - + Unable to set FCS validation behavior. Nie można ustawić zachowania walidacji FCS. @@ -14471,47 +14790,47 @@ text-decoration: underline; WlanStatisticsDialog - + Wireless LAN Statistics Statystyki bezprzewodowych sieci LAN - + Channel Kanał - + SSID SSID - + Percent Packets Pakiety [%] - + Probe Reqs Probe Reqs - + Probe Resp Probe Resp - + Auths Uwierzytelnienia - + Deauths Cofnięcia uwierzytelnień - + Other Inne -- cgit v1.2.1