From 53ba6f401fb76a71adc56a9a70029031c156cda4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gerald Combs Date: Sun, 3 Jan 2016 08:05:32 -0800 Subject: [Automatic update for 2016-01-03] Update manuf, services enterprise-numbers, translations, and other items. Change-Id: Ia31206d914b7e024d71a88edd2c66ed8b3cbf4be Reviewed-on: https://code.wireshark.org/review/13028 Reviewed-by: Gerald Combs --- ui/qt/wireshark_pl.ts | 1202 +++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 613 insertions(+), 589 deletions(-) (limited to 'ui/qt/wireshark_pl.ts') diff --git a/ui/qt/wireshark_pl.ts b/ui/qt/wireshark_pl.ts index ea74ecbb65..3c29630daf 100644 --- a/ui/qt/wireshark_pl.ts +++ b/ui/qt/wireshark_pl.ts @@ -1539,64 +1539,68 @@ po którym zostanie użyty nowy plik przechwytywania jeśli zamierzasz używać Tło - + Coloring Rules Reguły kolorowania - + Import Importuj - + Select a file and add its filters to the end of the list. Wybierz plik i dopisz filtry do jego końca. - + Export Eksportuj - + Save filters in a file. Zapisz filtry w pliku. - + the "@" symbol will be ignored. Symbol "@" będzie zignorowany. - + Double click to edit. Drag to move. Rules are processed in order until a match is found. Kliknij podwójnie by edytować. Przeciągnij by przenieść. Reguły są przetwarzane zgodnie z kolejnością aż do znalezienia pasującej reguły. - + Import Coloring Rules Importuj reguły kolorowania - + Export %1 Coloring Rules Wyeksportuj %1 reguły kolorowania - + Your coloring rules file contains unknown rules Twój plik z regułami kolorowania zawiera błędną regułę - + Wireshark doesn't recognize one or more of your coloring rules. Saving will discard them. Wireshark nie rozpoznał jednej lub wększej ilości twoich reguł kolorowania.Zapis spowoduje usunięcie ich. - + + Unable to save coloring rules: %s + + + Unable to save coloring rules - Nie można zapisać reguł kolorowania + Nie można zapisać reguł kolorowania @@ -2393,26 +2397,30 @@ po którym zostanie użyty nowy plik przechwytywania jeśli zamierzasz używać ExtcapArgumentFileSelection - + + Any File (*.*) + + + + Open File Otwórz plik - All Files (*.*) - Wszystkie pliki (*.*) + Wszystkie pliki (*.*) ExtcapOptionsDialog - - + + Extcap Interface Options Opcje interfejsów Extcap - + Start Start @@ -2734,62 +2742,68 @@ dla plików filtrów: %2. Zapisz zawartość strumiania jako - + [Stream output truncated] Obcięto dane strumiania - + No capture file. Brak pliku przechwytywania. - + Please make sure you have a capture file opened. Proszę sprawdzić czy masz otwarty plik przechwytywania. - - - - + + + + + Error following stream. Błąd śledzenia strumienia. - + Capture file invalid. Nieprawidłowy plik przechwytywania. - + Please make sure you have a TCP packet selected. Proszę sprawdzić czy zaznaczono pakiet TCP. - + Please make sure you have a UDP packet selected. Proszę sprawdzić czy zaznaczono pakiet UDP. - + Please make sure you have an SSL packet selected. Proszę sprawdzić czy zaznaczono pakiet SSL. - + + Please make sure you have a HTTP packet selected. + + + + Error creating filter for this stream. Błąd tworzenia filtru dla tego strumienia. - + A transport or network layer header is needed. Potrzebna jest warta trasportowa lub sieciowa nagłówka. - - + + %Ln total stream(s). %Ln wszystkich strumieni. @@ -2798,38 +2812,43 @@ dla plików filtrów: %2. - + Could not read from temporary file %1: %2 Nie można odczytać pliku tymczasowego %1: %2 - - + + Short read from temporary file %1: expected %2, got %3 Odczytano za mało danych z tymczasowego pliku %1: oczekiwano %2, jest %3 - + Follow TCP Stream (%1) Śledź strumień TCP (%1) - + Follow UDP Stream (%1) Śledź strumień UDP (%1) - + Follow SSL Stream (%1) Śledź strumień SSL (%1) - + + Follow HTTP Stream (%1) + + + + File closed. Plik zamknięty. - + Error reading temporary file Błąd odczytu pliku tymczasowego @@ -4289,7 +4308,7 @@ dla plików filtrów: %2. Wczytywanie%1 - + Interface information not available Interfejsy niedostępne @@ -6151,32 +6170,32 @@ dla plików filtrów: %2. Wykres LTE RLC - brak wybranego kanału - + %1 %2 (%3s seq %4 len %5) %1 %2 (%3s numer sekwencyjny %4 długość %5) - + Click to select packet Kliknij by wybrać pakiet - + Packet Pakiet - + Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4 Powiększenie, x = %1 do %2, y = %3 do %4 - + Unable to select range. Niemożna wybrać danego zakresu. - + Click to select a portion of the graph. Kliknij by wybrać obszar wykresu. @@ -6553,7 +6572,7 @@ text-decoration: underline; MainWindow - + Wireshark Wireshark @@ -6603,7 +6622,7 @@ text-decoration: underline; Rozwiązywanie nazw - + Copy Kopiuj @@ -6624,22 +6643,22 @@ text-decoration: underline; - + SCTP SCTP - + TCP Stream Graphs Graf strumienia TCP - + BACnet BACnet - + HTTP HTTP @@ -6684,500 +6703,500 @@ text-decoration: underline; Podążaj - + &Statistics &Statystyki - - + + 29West 29West - + Topics Tematy - + Queues Kolejki - + UIM UIM - + Telephon&y Telefonia - + RTSP RTSP - + RTP RTP - + &Edit &Edytuj - + Main Toolbar Główny pasek narzędziowy - + Display Filter Toolbar Pasek filtrowania - + Open Otwórz - + Open a capture file Otwórz plik - + Ctrl+O Ctrl+O - + Quit Zamknij - + Quit Wireshark Zamknij Wiresharka - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + &Start &Start - + Start capturing packets Uruchom przechwytywanie pakietów - - + + Ctrl+E Ctrl+E - + S&top S&top - + Stop capturing packets Zatrzymaj przechwytywanie pakietów - + Close Zamknij - + Ctrl+W Ctrl+W - + No files found Nie znaleziono pliku - + &Contents Podrę&cznik - + F1 F1 - + Wireshark Filter Filtr - + TShark TShark - + RawShark RawShark - + Dumpcap Dumpcap - + Mergecap Mergecap - + Editcap Editcap - + Text2cap Text2cap - + Website Strona www - + FAQ's FAQ - + Downloads Ściągnij - + Wiki Wiki - + Sample Captures Przykładowe pliki przechwytywania - + &About Wireshark O progr&amie Wireshark - + Ask (Q&&A) Zapytaj (Q&&A) - + Next Packet Następny pakiet - + Go to the next packet Idź do następnego pakietu - + Ctrl+Down Ctrl+w dół - + Previous Packet Poprzedni pakiet - + Go to the previous packet Idź do poprzedniego pakietu - + Ctrl+Up Ctrl+w górę - + First Packet Pierwszy pakiet - + Go to the first packet Idź do pierwszego pakietu - + Ctrl+Home Ctrl+Home - + Last Packet Ostatni pakiet - + Go to the last packet Idź do ostatniego pakietu - + Ctrl+End Ctrl+End - + E&xpand Subtrees Rozwiń poddrzewa - + Expand the current packet detail Rozwiń szczegóły pakietu - + Shift+Right Shift+w prawo - + &Expand All Rozwiń wszystko - + Expand packet details Rozwiń szczegóły pakietu - + Ctrl+Right Ctrl+w prawo - + Collapse &All Zwiń wszystko - + Collapse all packet details Zwiń wszystkie szczegóły pakietu - + Ctrl+Left Ctrl+w lewo - + Go to specified packet Idź do wybranego pakietu - + Ctrl+G Ctrl+G - + Merge one or more files Scal jeden lub więcej plików - + Import a file Importuj plik - + &Save Zapisz - + Ctrl+S Ctrl+S - + Save as a different file Zapisz jako inny plik - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S - + Export specified packets Eksportuj wybrane pakiety - + Ctrl+H Ctrl+H - + Ctrl+P Ctrl+P - + List Files Wyświetl pliki - + Next File Następny plik - + Previous File Poprzedni plik - + &Reload Przeładuj - - + + Ctrl+R Ctrl+R - + Options Opcje - + Capture options Opcje przechwytywania - + Ctrl+K Ctrl+K - + Capture filters Filtry przechwytywania... - + Refresh Interfaces Odśwież interfejsy - + Refresh interfaces Odśwież interfejsy - + &Restart &Restart - + Restart current capture Restartuj aktualne przechwytywanie - + Description Opis - - + + Ctrl+Shift+D Ctrl+Shift+D - + Field Name Nazwa pola - - + + Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F - + Value Wartość - + Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V - + As Filter Jako filtr - + Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C - - + + &Selected &Wybrane - - + + &Not Selected &Nie wybrane - - + + Not Selected Nie wybrane - + Close this capture file Zamknij ten plik @@ -7192,1886 +7211,1891 @@ text-decoration: underline; Właściwości własne - + Conversation Filter Filtr Konwersacji - + Service Response Time Czas odpowiedzi serwisu - + ANSI ANSI - + GSM GSM - + LTE LTE - + MTP3 MTP3 - + &Tools Tools Narzędzia - + Wireless Toolbar Pasek sniffera WiFi - + Help contents Pomoc - + Next Packet in Conversation Następny pakiet w konwersacji - + Go to the next packet in this conversation Idź do następnego pakietu w konwersacji - + Ctrl+. Ctrl+. - + Previous Packet in Conversation Poprzedni pakiet w konwersacji - + Go to the previous packet in this conversation Idź do poprzedniego pakietu w konwersacji - + Ctrl+, Ctrl+, - + Go to Packet… Idź do pakietu… - + &Merge… Scal… - + &Import from Hex Dump… Za&importuj HexDump… - + Save this capture file Zapisz - + Save &As… Z&apisz jako… - + Export Specified Packets… Eksportuj wybrane pakiety… - + Export Packet &Bytes… Eksportuj &bajty pakietu… - + Export SSL Session Keys… Eksportuj klucze sesji SSH… - + &Print… Drukuj… - + Reload this file Wczytaj ponownie plik - + Reload as File Format/Capture Przeładuj jako format pliku/plik przechwytywania - + F5 F5 - + Copy this item's description Kopiuj opis tej pozycji - + Copy this item's field name Kopiuj nazwę pola tej pozycji - + Copy this item's value Kopiuj wartość tej pozycji - + Copy this item as a display filter Kopiuj tą pozycję jako filtr wyświetlania - + Apply as Column Utwórz kolumnę z pola - + Create a packet list column from the selected field. Stwórz kolumnę na liście pakietów z wybranego pola. - + Find a packet Znajdź pakiet - + Ctrl+F Ctrl+F - + Find the next packet Znajdź następny pakiet - + Ctrl+N Ctrl+N - + Find the previous packet Znajdź poprzedni pakiet - + Ctrl+B Ctrl+B - + &Mark/Unmark Packet Zaznacz/odznacz pakiet - + Mark or unmark this packet Zaznacz lub odznacz ten pakiet - + Ctrl+M Ctrl+M - + Mark All Displayed Zaznacz wszystkie wyświetlane - + Mark all displayed packets Zaznacz wszystkie wyświetlane pakiety - + Ctrl+Shift+M Ctrl+Shift+M - + Unmark All Displayed Odzaznacz wszystkie wyświetlane - + Unmark all displayed packets Odzaznacz wszystkie wyświetlane pakiety - + Meta+Alt+M Meta+Alt+M - + Next Mark Następne zaznaczenie - + Go to the next marked packet Idź do następnego zaznaczonego pakietu - + Meta+Shift+N Meta+Shift+N - + Previous Mark Poprzednie zaznaczenie - + Go to the previous marked packet Idź do poprzedniego zaznaczonego pakietu - + Meta+Shift+B Meta+Shift+B - + &Ignore/Unignore Packet Ignoruj/odignoruj pakiet - + Ignore or unignore this packet Ignoruj/odignoruj pakiet - + Ctrl+D Ctrl+D - + Ignore All Displayed Ignoruj wszystkie wyświetlane - + Ignore all displayed packets Ignoruj wszystkie wyświetlane pakiety - + Unignore All Displayed Odignoruj wszystkie wyświetlane - + Unignore all displayed packets Odignoruj wszystkie wyświetlane pakiety - + Ctrl+Alt+D Ctrl+Alt+D - + Set/Unset Time Reference Ustaw/wyłącz referencje czasu - + Set or unset a time reference for this packet Ustaw/wyłącz referencje czasu dla pakietu - + Ctrl+T Ctrl+T - + Unset All Time References Wyłącz wszystkie referencje czasu - + Remove all time references Usuń wszystkie referencje czasu - + Ctrl+Alt+T Ctrl+Alt+T - + Next Time Reference Następna referencja czasu - + Go to the next time reference Idź do następnej referencji czasu - + Ctrl+Alt+N Ctrl+Alt+N - + Previous Time Reference Poprzednia referencja czasu - + Go to the previous time reference Idź do poprzedniej referencji czasu - + Ctrl+Alt+B Ctrl+Alt+B - + Shift or change packet timestamps Przesuń lub zmień czas pakietu - + Ctrl+Shift+T Ctrl+Shift+T - + Add or change a packet comment Dodaj lub zmień komentarz pakietu - + Configuration profiles Konfiguracja profili - + Manage your configuration profiles Zarządzaj swoimi konfiguracjami profili - + Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A - + Manage Wireshark's preferences Zarządzaj preferencjami Wiresharka - + Ctrl+Shift+P Ctrl+Shift+P - + Capture File Properties Szczegóły pliku przechwytywania - + Capture file properties Szczegóły pliku przechwytywania - + &Protocol Hierarchy Hierarchia &protokołów - + Show a summary of protocols present in the capture file. Pokaż podsumowanie protokołów obecnych w pliku przechwytywania. - + Capinfos Capinfos - + Reordercap Reordercap - + Time Sequence (Stevens) Sekwencje czasu (Stevens) - + TCP time sequence graph (Stevens) Wykres sekwencji czasu Stevensa - + Throughput Przepustowość - + TCP througput Przepustowość TCP - + Round Trip Time Czas podróży - + TCP round trip time Czas podróży TCP - + Window Scaling Okno skalowania - + TCP window scaling Okno skalowania TCP - + + HTTP Stream + + + + Time Sequence (tcptrace) Sekwencja czasu (tcptrace) - + TCP time sequence graph (tcptrace) Wykres sekwencji czasu (tcptrace) - + Analyse this Association Analizuj asocjacje - + Show All Associations Pokaż wszystkie asocjacje - + Flow Graph Graf przepływu - + Flow sequence diagram Diagram sekwencji przepływu - + ANCP ANCP - + ANCP statistics Statystyki ANCP - + Packets sorted by Instance ID Sortuj pakiety po ID instancji - + BACapp statistics sorted by instance ID Sortuj statystyki BACapp po ID instancji - + Packets sorted by IP Sortuj pakiety po IP - + BACapp statistics sorted by IP Sortuj statystyki BACapp po IP - + Packets sorted by object type Sortuj pakiety po typie obiektu - + BACapp statistics sorted by object type Statystyki BACapp posortowane po typie obiektu - + Packets sorted by service Pakiety posortowane po serwisie - + BACapp statistics sorted by service Statystyki BACapp posortowane po serwisie - + Collectd Collectd - + Collectd statistics Statystyki Collectd - + DNS DNS - + DNS statistics Statystyki DNS - + HART-IP HART-IP - + HART-IP statistics Statystyki HART-IP - + HPFEEDS HPFEEDS - + hpfeeds statistics Statystyki HPFEEDS - + HTTP2 HTTP2 - + HTTP2 statistics Statystyki HTTP2 - - + + Packet Counter Licznik pakietów - + HTTP packet counter Licznik pakietów HTTP - + Requests Żądania - + HTTP requests Żądania HTTP - + Load Distribution Rozkład obciążenia - + HTTP load distribution Rozkład obciążenia HTPP - + Packet Lengths Długości pakietu - + Packet length statistics Statystyki długości pakietów - + Sametime Sametime - + Sametime statistics Statystyki Sametime - + &ISUP Messages Komunikaty &ISUP - + ISUP message statistics Statystyki wiadomości ISUP - + RTSP packet counts Liczba pakietów RTSP - + SM&PP Operations Operacje SM&PP - + SMPP operation statistics Statystyki operacji SMPP - + &UCP Messages Komunikaty &UCP - + UCP message statistics Statystyki wiadomości UCP - + Change the way packets are dissected Zmień sposób w jaki pakiety są dekodowane - + Reload Lua Plugins Przeładuj wtyczki Lua - + Reload Lua plugins Przeładuj wtyczki Lua - + Ctrl+Shift+L Ctrl+Shift+L - + Advertisements by Topic Ogłoszenia według tematu - - + + Advertisements by Source Ogłoszenia według źródła - + Advertisements by Transport Ogłoszenia według transportu - + Queries by Topic Zapytania według tematu - - + + Queries by Receiver Zapytania według Odbiorcy - + Wildcard Queries by Pattern Wieloznaczne zapytania według wzorca - + Wildcard Queries by Receiver Wieloznaczne zapytania według odbiorcy - + Advertisements by Queue Ogłoszenia według kolejki - + Queries by Queue Zapytania według kolejki - + Streams Strumienie - + Stream Flow Graph Graf przepływu strumieni - + LBT-RM LBT-RM - + LBT-RU LBT-RU - - + + Filter this Association Wyfiltruj tą asocjacje - + Shrink the main window text Pomniejsz - + Return the main window text to its normal size Przywróć domyślny rozmiar - + Conversation Hash Tables Tablice mieszające konwersacji - + Show each conversation hash table Pokaż tablice mieszające konwersacji - + Dissector Tables Tabele Dekoderów - + Show each dissector table and its entries Pokaż tabelę dekoderów i jego wpisy - + Supported Protocols Obsługiwane Protokoły - + Show the currently supported protocols and display filter fields Pokaż obsługiwane protokoły i filtry wyświetlania pól - + MAC Statistics Statystyki MAC - + LTE MAC statistics Statystyki LTE MAC - + RLC Statistics Statystyki RLC - + LTE RLC statistics Statystyki LTE RLC - + RLC Graph Wykres RLC - + LTE RLC graph Wykres LTE RLC - + MTP3 Summary Podsumowanie MTP3 - + MTP3 summary statistics Statystyki podsumowania MTP3 - + Bluetooth Devices Bluetooth Urządzenia - + Bluetooth HCI Summary Bluetooth Podsumowanie HCI - + No GSM statistics registered Brak zarejestrowanych statystyk GSM - + No LTE statistics registered Brak zarejestrowanych statystyk LTE - + No MTP3 statistics registered Brak zarejestrowanych statystyk MTP3 - + Ctrl+1 Ctrl+1 - + Ctrl+2 Ctrl+2 - + Ctrl+3 Ctrl+3 - + Ctrl+4 Ctrl+4 - + Ctrl+5 Ctrl+5 - + Ctrl+6 Ctrl+6 - + Ctrl+7 Ctrl+7 - + Ctrl+8 Ctrl+8 - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Stream Analysis Analiza strumienia - - + + IAX2 Stream Analysis Analiza strumienia IAX2 - + UDP Multicast Streams Strumienie rozsyłania grupowego UDP - + Show UTP multicast stream statistics. Pokaż statystyki rozsyłania grupowego UTP - + WLAN Traffic Ruch WLAN - + Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics. Pokaż statystyki bezprzewodowych sieci IEEE 802.11 - + Add a filter button Dodaj przycisk filtrowania - + Add a display filter button. Dodaj przycisk filtru wyświetlania. - + &Options… &Opcje… - + &Wireless Bezprze&wodowe - + Capture &Filters… &Filtry przechwytywania… - + As Plain &Text… Jako tekst… - + As CSV… Jako CSV… - + As "C" Arrays… Jako tablica w języku C… - + As PSML XML… Jako PSML XML… - + As PDML XML… Jako PDML XML… - + &HTTP… &HTTP… - + &DICOM… &DICOM… - + &SMB… &SMB… - + All Visible Items Wszystkie widoczne pozycje - + All Visible Selected Tree Items Wszystkie widoczne pozycje wybranego poddrzewa - - + + …&and Selected …i wybrane - - + + …and Selected …i wybrane - - + + …&or Selected …lub wybrane - - + + …or Selected …lub wybrane - - + + …a&nd not Selected …i nie wybrane - - + + …and not Selected …i nie wybrane - - + + …o&r not Selected …lub nie wybrane - - + + …or not Selected …lub nie wybrane - + Display Filters… Filtry wyświetlania… - + Display Filter &Macros… Makra filtrów wyświetlania… - + &Find Packet… Znajdź pakiet… - + Find Ne&xt Znajdź następny… - + Find Pre&vious Znajdź poprzedni… - + Time Shift… Przesuń czas… - + Packet Comment… Komentarz pakietu… - + Configuration Profiles… Konfiguracja profili… - + &Preferences… &Preferencje… - + TCP Stream Strumień TCP - + UDP Stream Strumień UDP - + SSL Stream Strumień SSL - + Decode &As… Dekoduj jako… - + Export PDUs to File… Eksportuj PDU do pliku… - + &I/O Graph Wykres - + Create graphs based on display filter fields Stwórz wykres bazując na aktualnym filtrze - + &Main Toolbar Główny pasek - + Show or hide the main toolbar Pokaż lub ukryj główny pasek narzędziowy - + &Filter Toolbar Pasek filtrowania - + Show or hide the display filter toolbar Pokaż lub ukryj pasek filtrowania - + &TFTP &TFTP - + Conversations Konwersacje - + Conversations at different protocol levels Konwersacje na różnych poziomach protokołów - + Endpoints Punkty krańcowe - + Endpoints at different protocol levels Punkty krańcowe są na różnych warstwach - + Colorize Packet List Koloruj listę pakietów - + Draw packets using your coloring rules Wypisuj pakiety używając reguł kolorowania - + &Zoom In Powiększ - + Enlarge the main window text Powiększ - + Ctrl++ Ctrl++ - + Zoom Out Pomniejsz - + Ctrl+- Ctrl+- - + Normal Size Normalny rozmiar - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Resize Columns Zmień rozmiar kolumn - + Resize packet list columns to fit contents Dostosuj rozmiar kolumn do zawartości - + Ctrl+Shift+R Ctrl+Shift+R - + Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456) Data i czas (1970-01-01 01:02:03.123456) - - - + + + Show packet times as the date and time of day. Jako czas pakietów pokazuj datę i czas. - + Meta+Alt+1 Meta+Alt+1 - + Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456) Rok, dzień roku, i czas (1970/001 01:02:03.123456) - + Show packet times as the year, day of the year and time of day. Jako czas pakietów pokazuj rok dzień roku i czas. - + Time of Day (01:02:03.123456) Czas dnia (01:02:03.123456) - + Meta+Alt+2 Meta+Alt+2 - + Seconds Since 1970-01-01 Sekundy od 1970-01-01 - + Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01). Jako czas pakietów pokazuj sekundy od ery UNIX/POSIX (1970-01-01). - + Meta+Alt+3 Meta+Alt+3 - + Seconds Since Beginning of Capture Sekundy od początku przechwytywania - + Meta+Alt+4 Meta+Alt+4 - + Seconds Since Previous Captured Packet Sekundy od poprzedniego przechwyconego pakietu - + Show packet times as the seconds since the previous captured packet. Jako czas pakietów pokazuj sekundy od poprzedniego przechwyconego pakietu. - + Meta+Alt+5 Meta+Alt+5 - + Seconds Since Previous Displayed Packet Sekundy od poprzedniego wyświetlanego pakiety - + Show packet times as the seconds since the previous displayed packet. Jako czas pakietów pokazuj sekundy od poprzedniego wyświetlonego pakietu. - + Meta+Alt+6 Meta+Alt+6 - + UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456) UTC (1970-01-01 01:02:03.123456) - + Show packet times as the UTC date and time of day. Wyświetl czas w formacie UTC - + Meta+Alt+7 Meta+Alt+7 - + UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456) UTC rok, dzień roku, i czas (1970/001 01:02:03.123456) - + Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day. Wyświetlaj czas w formacie UTC rok dzień roku i czas - + UTC Time of Day (01:02:03.123456) Format UTC (01:02:03.123456) - + Show packet times as the UTC time of day. Wyświetlaj czas w formacie UTC - + Meta+Alt+8 Meta+Alt+8 - + Automatic (from capture file) Automatyczna (z pliku) - + Use the time precision indicated in the capture file. Używaj precyzji czas z pliku - + Seconds Sekundy - + Tenths of a second Dziesiętne sekundy - + Hundredths of a second Setne sekundy - + Milliseconds Milisekundy - + Microseconds Mikrosekundy - + Nanoseconds Nanosekundy - + Display Seconds With Hours and Minutes Wyświetlaj sekundy z godzinami i minutami - + Display seconds with hours and minutes Wyświetlaj sekundy z godzinami i minutami - + Resolve &Physical Addresses Rozwiązuj nazwy adresów fizycznych - + Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database. Pokazuj nazwy znanych adresów MAC używając lokalnej bazy nazw. - + Resolve &Network Addresses Rozwiązuj nazwy adresów sieciowych - + Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic. Pokazuj nazwy dla znanych serwisów IPv4, IPv6 i IPX. Może to powodować wygenerowanie ruchu sieciowego na niektórych systemach. - + Resolve &Transport Addresses Rozwiązuj nazwy adresów transportowych - + Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems. Pokazuj nazwy dla znanych serwisów TCP, UDP i SCTP. Może to powodować wygenerowanie ruchu sieciowego na niektórych systemach. - + Wire&less Toolbar Pasek sniffera WiFi - + Show or hide the wireless toolbar Pokaż/ukryj pasek sniffera WiFi - + &Status Bar Pasek stanu - + Show or hide the status bar Pokaż/ukryj pasek stanu - + Packet &List Lista pakietów - + Show or hide the packet list Pokaż/ukryj listę pakietów - + Packet &Details Szczegóły pakietu - + Show or hide the packet details Pokaż/ukryj szczegóły pakietu - + Packet &Bytes Bajty pakietu - + Show or hide the packet bytes Pokaż/ukryj bajty pakietu - + Bytes as Hex + ASCII Dump Bajty jako Hex + ASCII Dump - + Copy packet bytes as a hex and ASCII dump. Kopiuj bajty pakietu jako Hex i ASCII Dump. - + …as Hex Dump …jako Hex Dump - + Copy packet bytes as a hex dump. Kopiuj bajty pakietu jako Hex Dump. - + …as Printable Text …drukowalny tekst - + Copy only the printable text in the packet. Kopiuj tylko drukowalny tekst z pakietu. - + …as a Hex Stream …jako strumień Hex - + Copy packet bytes as a stream of hex. Kopiuj bajty pakietu jako strumień Hex. - + …as Raw Binary …jako strumień binarny - + Copy packet bytes as application/octet-stream MIME data. Kopiuj bajty pakietu jako typ MIME application/octet-stream. - + MAP Summary Podsumowanie MAP - + GSM MAP summary statistics Statystyki podsumowania GSM MAP - + &Coloring Rules… Reguły kolorowania… - + Show Linked Packet in New Window Pokazuj podlinkowane pakiety w nowym oknie - + &Expression… Wyraż&enie… - - + + Expression… Wyrażenie… - + New Conversation Rule… Nowa reguła konwersacji… - + Enabled Protocols… Enable Protocols… Używane protokoły… - + Wiki Protocol Page Strona Wiki Protokołów - + Open the Wireshark wiki page for this protocol. Otwórz stronę Wiki Wiresharka dla tego protokołu. - + Filter Field Reference Odwołania filtru pola - + Open the display filter reference page for this filter field. Otwórz stronę filtru wyświetlania dla tego pola. - + Go to Linked Packet Idź do podlinkowanego pakietu - + Go to the packet referenced by the selected field. Idź do pakietu do którego odwołuje się zaznaczone pole. - + &VoIP Calls Połączenia VoIP - + All VoIP Calls Wszystkie połączenia VoIP - + SIP &Flows Przepływy SIP - + SIP Flows Przepływy SIP - + RTP Streams Strumienie RTP - + Edit the packet list coloring rules. Edytuj reguły kolorowania listy pakietów. - + Bluetooth ATT Server Attributes ATT Server Attributes Bluetooth ATT Atrybuty Serwera - + Show Packet in New &Window Otwórz pakiet w nowym oknie - + Show this packet in a separate window. Otwórz pakiet w nowym oknie. - + Show the linked packet in a separate window. Otórz podlinkowany pakiet w nowym oknie. - + Auto Scroll in Li&ve Capture Automatyczne przewijanie podczas przechwytywania - + Automatically scroll to the last packet during a live capture. Automatyczne przewijanie podczas przechwytywania - + Expert Information Informacja ekspercka - + Show expert notifications Pokazuj notyfikacje eksperckie - + Add an expression to the display filter. Dodaj wyrażenie do filtru wyświetlania. - + REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED - + Start of "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED" Start "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED" - + No tools registered Brak zarejestrowanych narzędzi - + No tools have been registered. Brak zarejestrowanych narzędzi - + No ANSI statistics registered Brak zarejestrowanych statystyk ANSI - + Resolved Addresses Rozwiązane adresy - + Show each table of resolved addresses as copyable text. Pokaż elementy tablicy rozwiązanych adresów jako tekst do skopiowania. - + Color &1 Kolor &1 - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Mark the current conversation with its own color. Mark the current coversation with its own color. Oznacz zaznaczoną konwersację kolorem. - + Color &2 Kolor &2 - + Color &3 Kolor &3 - + Color &4 Kolor &4 - + Color &5 Kolor &5 - + Color &6 Kolor &6 - + Color &7 Kolor &7 - + Color &8 Kolor &8 - + Color &9 Kolor &9 - + Color 1&0 Kolor &10 - + Create a new coloring rule based on this conversation. Utwórz nową regułę kolorowania bazując na tej konwersacji. - + Reset Colorization Resetuj kolorowanie - + Reset colorized conversations. Resetuj kolorowanie konwersacji. - + Ctrl+Space Ctrl+Spacja - + RTP Stream Analysis Analiza strumienia RTP - + Edit Resolved Name Edytuj Rozwiązane Nazwy - + Manually edit a name resolution entry. Edytuj ręcznie wpis rozwiązywania nazw. - + Enable and disable specific protocols Włącz lub wyłącz wybrane protokoły - + Ctrl+Shift+E Ctrl+Shift+E @@ -9187,7 +9211,7 @@ text-decoration: underline; Save before Continue - + Zapisz przed kontynuowaniem @@ -9207,7 +9231,7 @@ text-decoration: underline; Continue without Saving - + Kontynuuj bez zapisywaniem @@ -9220,17 +9244,17 @@ text-decoration: underline; Kontynuuj bez zapisywania - + (File name can't be mapped to UTF-8) (Nazwa pliku nie może być przekonwertowana do formatu UTF-8) - + The Wireshark Network Analyzer Analizator Wireshark - + Capturing from %1 Przechwytywanie z %1 @@ -9260,103 +9284,103 @@ text-decoration: underline; Wyczyść Menu - + Please wait while Wireshark is initializing Proszę czekać, trwa uruchamianie Wiresharka - + Export Selected Packet Bytes Eksportuj zaznaczony bajty pakietu - + Raw data (*.bin *.dat *.raw);;Any File (*.*) Surowe dane (*.bin *.dat *.raw);;Dowolny plik (*.*) - + No Keys Brak kluczy - + There are no SSL Session Keys to save. Nie ma żadnych kluczy sesji SSL do zapisu. - + Export SSL Session Keys (%1 key%2 Eksportuj klucze sesji SSL (%1 klucz%2 - + SSL Session Keys (*.keys *.txt);;Any File (*.*) Klucze sesji SSL (*.keys *.txt);; Dowolny plik (*.*) - + Couldn't copy text. Try another item. Nie można skopiować tekstu. Spróbuj inną pozycję. - - + + Unable to build conversation filter. Nie można stworzyć filtru konwersacji. - + No filter available. Try another Brak dostępnych filtrów. Spróbuj ponownie - + Error compiling filter for this conversation. Błąd kompilacji filtru dla tej konwersacji. - + No previous/next packet in conversation. Brak poprzedniego i następnego pakietu w konwersacji. - + No Interface Selected Nie wybrano interfejsu - + before starting a new capture przed wystartowaniem nowego przechwytywania - + before restarting a new capture - + przed restartem przechwytywania - + Wiki Page for %1 Strona Wiki dla %1 - + <p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p> <p>Strona Wiki Wiresharka jest zarządzania przez społeczność.</p><p>Strona którą chcesz wczytać może być wspaniała, niekompletna, błędna lub nie istnieć.</p><p>Kontynuować wczytywanie strony Wiki?</p> - + Loading Wczytywanie - + Reloading Przeładowanie - + Rescanning Przeskanowanie @@ -10030,12 +10054,12 @@ text-decoration: underline; PacketListModel - + Dissecting Analizowanie - + Sorting "%1" Sortowanie "%1" @@ -10376,12 +10400,12 @@ text-decoration: underline; Koloruj z filtrem - + , 1 byte , 1 bajt - + , %1 bytes , %1 bajtów @@ -10666,7 +10690,7 @@ text-decoration: underline; [nie załadowano pliku przechytywania] - + New coloring rule Nowa reguła kolorowania -- cgit v1.2.1