From 5f7902d1659a138515f01ecf9ade3d271befc029 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gerald Combs Date: Sun, 25 Jun 2017 08:09:29 +0000 Subject: [Automatic update for 2017-06-25] Update manuf, services enterprise-numbers, translations, and other items. Change-Id: I6febcb360b1b3e5e761086d422050e6ec95d5c45 Reviewed-on: https://code.wireshark.org/review/22384 Reviewed-by: Gerald Combs --- ui/qt/wireshark_de.ts | 496 +++++++++++++++++++++++------------------------ ui/qt/wireshark_en.ts | 494 +++++++++++++++++++++++----------------------- ui/qt/wireshark_fr.ts | 496 +++++++++++++++++++++++------------------------ ui/qt/wireshark_it.ts | 496 +++++++++++++++++++++++------------------------ ui/qt/wireshark_ja_JP.ts | 496 +++++++++++++++++++++++------------------------ ui/qt/wireshark_pl.ts | 496 +++++++++++++++++++++++------------------------ ui/qt/wireshark_zh_CN.ts | 496 +++++++++++++++++++++++------------------------ 7 files changed, 1735 insertions(+), 1735 deletions(-) (limited to 'ui/qt') diff --git a/ui/qt/wireshark_de.ts b/ui/qt/wireshark_de.ts index b56d842e58..2bdd932569 100644 --- a/ui/qt/wireshark_de.ts +++ b/ui/qt/wireshark_de.ts @@ -7088,7 +7088,7 @@ text-decoration: underline; MainWindow - + Wireshark Wireshark @@ -7103,78 +7103,78 @@ text-decoration: underline; Abbrechen - + Open Recent Zuletzt geöffnete Dateien - + File Set Dateisatz - + Export Packet Dissections Paketdissektion exportieren - + Export Objects Objekte exportieren - + &Zoom &Zoomen - + &Time Display Format Format der &Zeitanzeige - + Name Resolution Namensauflösung - + Copy Kopieren - + Manual pages Man-Pages - + Apply as Filter Als Filter anwenden - + Prepare a Filter Filter vorbereiten - - + + SCTP SCTP - + TCP Stream Graphs TCP Stream Graphen - + BACnet BACnet - + HTTP HTTP @@ -7184,416 +7184,416 @@ text-decoration: underline; 900000000 - + &File &Datei - + &Capture &Aufzeichnen - + &Help &Hilfe - + &Go &Navigation - + &View &Ansicht - + &Analyze Anal&yse - + Follow Folgen - + &Statistics &Statistiken - + 29West 29West - + Topics Themen - + Queues Queues - + UIM UIM - + Telephon&y Telephonie - + RTSP RTSP - + RTP RTP - + &Edit &Bearbeiten - + Main Toolbar Hauptleiste - + Display Filter Toolbar Anzeigefilter Werkzeugleiste - + Open Öffnen - + Open a capture file Mitschnittdatei öffnen - + Quit Beenden - + Quit Wireshark Wireshark beenden - + &Start &Starten - + Start capturing packets Aufzeichnen von Paketen starten - + S&top S&toppen - + Stop capturing packets Aufzeichnen von Paketen beenden - + Close Schließen - + No files found Keine Dateien gefunden - + &Contents &Inhalt - + Wireshark Filter Wireshark Filter - + TShark TShark - + RawShark RawShark - + Dumpcap Dumpcap - + Mergecap Mergecap - + Editcap Editcap - + Text2cap Text2cap - + Website Webseite - + FAQ's Häufige Fragen (en) - + Downloads Downloads - + Wiki Wiki (en) - + Sample Captures Dateien mit Beispielmitschnitten - + &About Wireshark &Über Wireshark - + Ask (Q&&A) Fragen (Q&&A) (en) - + Next Packet Nächstes Paket - + Go to the next packet Zum nächsten Paket gehen - + Previous Packet Vorheriges Paket - + Go to the previous packet Zum vorherigen Paket gehen - + First Packet Erstes Paket - + Go to the first packet Zum ersten Paket gehen - + Last Packet Letztes Paket - + Go to the last packet Zum letzten Paket gehen - + E&xpand Subtrees Unterzweige aufklappen - + Expand the current packet detail Details für das aktuelle Paket aufklappen - + &Expand All Alles aufklappen - + Expand packet details Paketdetails aufklappen - + Collapse &All &Alles einklappen - + Collapse all packet details Alle Paketdetails einklappen - + Go to specified packet Zum angegebenen Paket gehen - + Merge one or more files Ein oder mehrere Dateien zusammenfügen - + Import a file Eine Datei importieren - + &Save &Speichern - + Save as a different file Speichern unter... - + Export specified packets Ausgewählte Pakete exportieren - + List Files Dateien auflisten - + Next File Nächste Datei - + Previous File Vorherige Datei - + &Reload Neu laden - + Options Optionen - + Capture options Aufzeichnungsoptionen - + Capture filters Mitschnittfilter - + Refresh Interfaces Schnittstellen aktualisieren - + Refresh interfaces Schnittstellen aktualisieren - + &Restart Neusta&rten - + Restart current capture Aktuelle Aufzeichnung neu starten - + Description Beschreibung - + Field Name Feldname - + Value Wert - + As Filter Als Filter - - + + &Selected das Au&sgewählte - - + + &Not Selected &nicht das Ausgewählte - - + + Not Selected nicht das Ausgewählte - + Close this capture file Diese Mitschnittdatei schließen @@ -7603,203 +7603,203 @@ text-decoration: underline; Paket: - + Interface Toolbars Schnittstellen Werkzeugleiste - + Colorize Conversation Verbindung einfärben - + Internals Internals - + Additional Toolbars Zusätzliche Leiste - + Conversation Filter Verbindungsfilter - + Service Response Time Service Antwortzeit - + ANSI ANSI - + GSM GSM - + LTE LTE - + MTP3 MTP3 - + Osmux Osmux - + &Tools Tools &Tools - + Wireless Toolbar Wireless Toolbar - + Help contents Hilfe Inhalt - + Next Packet in Conversation Nächstes Paket dieser Verbindung - + Go to the next packet in this conversation Gehe zum nächsten Paket in dieser Verbindung - + Previous Packet in Conversation Vorheriges Paket dieser Verbindung - + Go to the previous packet in this conversation Gehe zum vorherigen Paket in dieser Verbindung - + Next Packet In History Nächstes Paket in der Historie - + Go to the next packet in your selection history Gehe zum nächsten Paket in der ausgewählten Historie - + Previous Packet In History Vorheriges Paket in der Historie - + Go to the previous packet in your selection history Gehe zum vorherigen Paket in der ausgewählten Historie - + Go to Packet… Gehe zu Paket... - + &Merge… Zusa&mmenführen... - + &Import from Hex Dump… Aus Hexdump &importieren... - + Save this capture file Speichern dieser Mitschnittdatei - + Save &As… Speichern &als... - + Export Specified Packets… Spezielle Pakete exportieren... - + Export Packet &Bytes… Paket&bytes exportieren... - + Export SSL Session Keys… SSL Sitzungsschlüssel exportieren... - + &Print… Drucken... - + Reload this file Datei neu laden - + Reload as File Format/Capture Als Datei/Mitschnitt neu laden - + As JSON… Als JSON... - + Copy this item's description Beschreibung des Elements kopieren - + Copy this item's field name Feldnamen des Elements kopieren - + Copy this item's value Werte des Elements kopieren - + Copy this item as a display filter Dieses Element als Anzeigefilter kopieren - + Apply as Column Als Spalte anwenden - + Create a packet list column from the selected field. Spalte mit dem ausgewählten Feld in der Paketliste erstellen. @@ -8570,110 +8570,110 @@ text-decoration: underline; Strg+Umschalt+U - + &Options… &Optionen... - + &Wireless &Wireless - + Capture &Filters… Mitschnitt&filter... - + As Plain &Text… Als reiner &Text... - + As CSV… Als CSV... - + As "C" Arrays… Als "C" Array... - + As PSML XML… Als PSML XML... - + As PDML XML… Als PDML XML... - + All Visible Items Alle sichtbaren Elemente - + All Visible Selected Tree Items Alle sichtbare ausgewählten Elemente - - + + …&and Selected ...und das Ausgewählte - - + + …and Selected ...und das Ausgewählte - - + + …&or Selected ...oder das Ausgewählte - - + + …or Selected ...oder das Ausgewählte - - + + …a&nd not Selected ...und nicht das Ausgewählte - - + + …and not Selected ...und nicht das Ausgewählte - - + + …o&r not Selected ...oder nicht das Ausgewählte - - + + …or not Selected ...oder nicht das Ausgewählte - + Display Filters… Anzeigefilter... - + Display Filter &Macros… Anzeigefilter &Makros... @@ -9378,33 +9378,33 @@ text-decoration: underline; Einzelne Protokolle aktivieren/deaktivieren - + Check for Updates Check for Updates... Nach Aktualisierungen suchen - + before quitting vor dem Schließen - + Save packets before merging? Pakete vor dem Zusammenführen speichern? - + A temporary capture file can't be merged. Eine temporäre Mitschnittdatei kann nicht zusammengeführt werden. - + Save changes in "%1" before merging? Vor der Zusammenführung Änderungen in "%1" speichern? - + Changes must be saved before the files can be merged. Änderungen müssen vor dem Zusammenführen gespeichert werden. @@ -9414,128 +9414,128 @@ text-decoration: underline; Ungültiger Anzeigefilter - + Invalid Read Filter Ungültiger Lesefilter - + The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2). Der Filterausdruck %1 ist kein gültiger Lesefilter. (%2). - + before importing a capture before importing a new capture vor dem Importieren einer Aufzeichnung - + Unable to export to "%1". Kann nicht nach "%1" exportieren. - + You cannot export packets to the current capture file. Pakete können nicht in die aktuelle Mitschnittdatei exportiert werden. - - + + . . - + Do you want to save the changes you've made%1? Do you want to save the captured packets Wollen Sie die durchgeführten Änderungen speichern%1? - - + + Your captured packets will be lost if you don't save them. Die aufgezeichneten Pakete gehen verloren wenn sie nicht gespeichert werden. - + Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2? Sollen die Änderungen an der Mitschnittdatei "%1"%2 gespeichert werden? - - + + Your changes will be lost if you don't save them. Änderungen gehen verloren, wenn sie nicht gesichert werden. - + Unable to drop files during capture. Dateien können während dem Mitschnitt nicht verworfen werden. - + Do you want to stop the capture and save the captured packets%1? Wollen Sie die Aufzeichnung stoppen und die aufgezeichneten Pakete speichern%1? - + Do you want to save the captured packets%1? Wollen Sie die aufgezeichneten Pakete speichern%1? - + Save before Continue Vor dem Fortsetzen speichern - + Stop and Save Stoppen und speichern - + Stop and Quit &without Saving Stop and Quit without Saving Stoppen und beenden &ohne zu speichern - + Quit &without Saving Quit without Saving &Ohne speichern beenden - - + + Show or hide the toolbar Werkzeugleise anzeigen oder verstecken - - + + Continue &without Saving Continue without Saving Fortsetzen &ohne zu Speichern - + Stop and Continue &without Saving Stop and Continue without Saving Stoppen und Fortsetzen &ohne zu Speichern - + (File name can't be mapped to UTF-8) (Dateiname kann nicht auf UTF-8 angewendet werden) - + The Wireshark Network Analyzer Die Wireshark Netzwerk Analysesoftware - + Capturing from %1 Aufzeichnen von %1 @@ -9624,69 +9624,69 @@ text-decoration: underline; Text konnte nicht kopiert werden. Probieren sie einen anderen Eintrag. - - + + Unable to build conversation filter. Verbindungsfilter kann nicht erstellt werden. - - + + before reloading the file vor dem Neuladen der Datei - + No filter available. Try another Kein Filter verfügbar. Probieren Sie einen anderen. - + Error compiling filter for this conversation. Fehler beim Erstellen eines Filters für diese Verbindung. - + No previous/next packet in conversation. Kein vorheriges/nächstes Paket in dieser Verbindung. - + No Interface Selected Keine Schnittstelle ausgewählt - + before starting a new capture vor dem Starten einer neuen Aufzeichnung - + before restarting the capture vor dem Neustart der Aufzeichnung - + Wiki Page for %1 Wikiseite für &1 - + <p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p> <p>Das Wireshark Wiki wird durch die Community gepflegt.</p><p>Die Seite, die aufgerufen werden soll, kann wundervoll, unvollständig, falsch oder gar nicht vorhanden sein.</p><p>Zum Wiki gehen?</p> - + Loading Laden - + Reloading Reloading - + Rescanning Rescanning @@ -10273,47 +10273,47 @@ text-decoration: underline; Zusammenfassung als Text - + Align Left Links ausrichten - + Align Center Zentriert ausrichten - + Align Right Rechts ausrichten - + Column Preferences Spalteneigenschaft - + Edit Column Spalte editieren - + Resize To Contents Größe an Inhalt anpassen - + Resolve Names Namen auflösen - + Remove This Column Spalte entfernen - + Frame %1: %2 @@ -10322,7 +10322,7 @@ text-decoration: underline; - + [ Comment text exceeds %1. Stopping. ] [ Kommentartext überschreitet %1. Anhalten der Verarbeitung. ] @@ -10330,12 +10330,12 @@ text-decoration: underline; PacketListModel - + Dissecting Analysiere - + Sorting "%1" "%1" wird sortiert @@ -10474,9 +10474,9 @@ text-decoration: underline; - Filter Expressions - Filter Bookmarks - Filterausdruck + Filter Buttons + Filter Expressions + Filterausdruck @@ -11382,12 +11382,12 @@ text-decoration: underline; DLT %1 - + Invalid Display Filter Ungültiger Anzeigefilter - + The filter expression %1 isn't a valid display filter. (%2). Der Filterausdruck %1 ist kein gültiger Anzeigefilter. (%2). @@ -13876,62 +13876,62 @@ text-decoration: underline; Abbrechen - + No valid search type selected. Please report this to the development team. Kein gültiger Suchtyp ausgewählt. Bitte melden Sie dies dem Entwickler-Team. - + Invalid filter. Ungültiger Filter. - + That filter doesn't test anything. Dieser Filter hat keine Auswirkung. - + That's not a valid hex string. Keine gültige Hex-Zeichenkette. - + You didn't specify any text for which to search. Es wurde kein Text zum Suchen angegeben. - + No valid character set selected. Please report this to the development team. Kein gültiger Zeichensatz ausgewählt. Bitte melden Sie dies dem Entwickler-Team. - + No valid search area selected. Please report this to the development team. Keinen gültigen Suchbereich ausgewählt. Bitte melden Sie dies dem Entwickler-Team. - + No packet contained those bytes. Keine Pakete mit dieser Bytefolge gefunden. - + No packet contained that string in its Info column. Keine Pakete mit dieser Zeichenkette in der Infospalte gefunden. - + No packet contained that string in its dissected display. Keine Pakete mit dieser Zeichenkette in der Beschreibung gefunden. - + No packet contained that string in its converted data. Keine Pakete mit dieser Zeichenkette in den Rohdaten gefunden. - + No packet matched that filter. Keine Pakete entsprechen dem Filter. diff --git a/ui/qt/wireshark_en.ts b/ui/qt/wireshark_en.ts index 7b1142151d..42a27e588c 100644 --- a/ui/qt/wireshark_en.ts +++ b/ui/qt/wireshark_en.ts @@ -6979,7 +6979,7 @@ a:hover { MainWindow - + Wireshark @@ -6994,78 +6994,78 @@ a:hover { - + Open Recent - + File Set - + Export Packet Dissections - + Export Objects - + &Zoom - + &Time Display Format - + Name Resolution - + Copy - + Manual pages - + Apply as Filter - + Prepare a Filter - - + + SCTP - + TCP Stream Graphs - + BACnet - + HTTP @@ -7075,416 +7075,416 @@ a:hover { - + &File - + &Capture - + &Help - + &Go - + &View - + &Analyze - + Follow - + &Statistics - + 29West - + Topics - + Queues - + UIM - + Telephon&y - + RTSP - + RTP - + &Edit - + Main Toolbar - + Display Filter Toolbar - + Open - + Open a capture file - + Quit - + Quit Wireshark - + &Start - + Start capturing packets - + S&top - + Stop capturing packets - + Close - + No files found - + &Contents - + Wireshark Filter - + TShark - + RawShark - + Dumpcap - + Mergecap - + Editcap - + Text2cap - + Website - + FAQ's - + Downloads - + Wiki - + Sample Captures - + &About Wireshark - + Ask (Q&&A) - + Next Packet - + Go to the next packet - + Previous Packet - + Go to the previous packet - + First Packet - + Go to the first packet - + Last Packet - + Go to the last packet - + E&xpand Subtrees - + Expand the current packet detail - + &Expand All - + Expand packet details - + Collapse &All - + Collapse all packet details - + Go to specified packet - + Merge one or more files - + Import a file - + &Save - + Save as a different file - + Export specified packets - + List Files - + Next File - + Previous File - + &Reload - + Options - + Capture options - + Capture filters - + Refresh Interfaces - + Refresh interfaces - + &Restart - + Restart current capture - + Description - + Field Name - + Value - + As Filter - - + + &Selected - - + + &Not Selected - - + + Not Selected - + Close this capture file @@ -7494,203 +7494,203 @@ a:hover { - + Interface Toolbars - + Colorize Conversation - + Internals - + Additional Toolbars - + Conversation Filter - + Service Response Time - + ANSI - + GSM - + LTE - + MTP3 - + Osmux - + &Tools Tools - + Wireless Toolbar - + Help contents - + Next Packet in Conversation - + Go to the next packet in this conversation - + Previous Packet in Conversation - + Go to the previous packet in this conversation - + Next Packet In History - + Go to the next packet in your selection history - + Previous Packet In History - + Go to the previous packet in your selection history - + Go to Packet… - + &Merge… - + &Import from Hex Dump… - + Save this capture file - + Save &As… - + Export Specified Packets… - + Export Packet &Bytes… - + Export SSL Session Keys… - + &Print… - + Reload this file - + Reload as File Format/Capture - + As JSON… - + Copy this item's description - + Copy this item's field name - + Copy this item's value - + Copy this item as a display filter - + Apply as Column - + Create a packet list column from the selected field. @@ -8461,110 +8461,110 @@ a:hover { - + &Options… - + &Wireless - + Capture &Filters… - + As Plain &Text… - + As CSV… - + As "C" Arrays… - + As PSML XML… - + As PDML XML… - + All Visible Items - + All Visible Selected Tree Items - - + + …&and Selected - - + + …and Selected - - + + …&or Selected - - + + …or Selected - - + + …a&nd not Selected - - + + …and not Selected - - + + …o&r not Selected - - + + …or not Selected - + Display Filters… - + Display Filter &Macros… @@ -9269,33 +9269,33 @@ a:hover { - + Check for Updates Check for Updates... - + before quitting - + Save packets before merging? - + A temporary capture file can't be merged. - + Save changes in "%1" before merging? - + Changes must be saved before the files can be merged. @@ -9305,128 +9305,128 @@ a:hover { - + Invalid Read Filter - + The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2). - + before importing a capture before importing a new capture - + Unable to export to "%1". - + You cannot export packets to the current capture file. - - + + . - + Do you want to save the changes you've made%1? Do you want to save the captured packets - - + + Your captured packets will be lost if you don't save them. - + Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2? - - + + Your changes will be lost if you don't save them. - + Unable to drop files during capture. - + Do you want to stop the capture and save the captured packets%1? - + Do you want to save the captured packets%1? - + Save before Continue - + Stop and Save - + Stop and Quit &without Saving Stop and Quit without Saving - + Quit &without Saving Quit without Saving - - + + Show or hide the toolbar - - + + Continue &without Saving Continue without Saving - + Stop and Continue &without Saving Stop and Continue without Saving - + (File name can't be mapped to UTF-8) - + The Wireshark Network Analyzer - + Capturing from %1 @@ -9515,69 +9515,69 @@ a:hover { - - + + Unable to build conversation filter. - - + + before reloading the file - + No filter available. Try another - + Error compiling filter for this conversation. - + No previous/next packet in conversation. - + No Interface Selected - + before starting a new capture - + before restarting the capture - + Wiki Page for %1 - + <p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p> - + Loading - + Reloading - + Rescanning @@ -10164,54 +10164,54 @@ a:hover { - + Align Left - + Align Center - + Align Right - + Column Preferences - + Edit Column - + Resize To Contents - + Resolve Names - + Remove This Column - + Frame %1: %2 - + [ Comment text exceeds %1. Stopping. ] @@ -10219,12 +10219,12 @@ a:hover { PacketListModel - + Dissecting - + Sorting "%1" @@ -10363,8 +10363,8 @@ a:hover { - Filter Expressions - Filter Bookmarks + Filter Buttons + Filter Expressions @@ -11271,12 +11271,12 @@ a:hover { - + Invalid Display Filter - + The filter expression %1 isn't a valid display filter. (%2). @@ -13722,62 +13722,62 @@ a:hover { - + No valid search type selected. Please report this to the development team. - + Invalid filter. - + That filter doesn't test anything. - + That's not a valid hex string. - + You didn't specify any text for which to search. - + No valid character set selected. Please report this to the development team. - + No valid search area selected. Please report this to the development team. - + No packet contained those bytes. - + No packet contained that string in its Info column. - + No packet contained that string in its dissected display. - + No packet contained that string in its converted data. - + No packet matched that filter. diff --git a/ui/qt/wireshark_fr.ts b/ui/qt/wireshark_fr.ts index f66beca4de..9496f26962 100644 --- a/ui/qt/wireshark_fr.ts +++ b/ui/qt/wireshark_fr.ts @@ -7057,7 +7057,7 @@ a:hover { MainWindow - + Wireshark Wireshark @@ -7072,78 +7072,78 @@ a:hover { Annuler - + Open Recent Dernier fichier ouvert - + File Set Fichier - + Export Packet Dissections Exporter analyse des paquets - + Export Objects Exporter Objets - + &Zoom &Zoom - + &Time Display Format &Format d'Affichage de l'Heure - + Name Resolution Résolution de nom - + Copy Copier - + Manual pages Page du manuel - + Apply as Filter Appliquer comme un Filtre - + Prepare a Filter Préparer un Filtre - - + + SCTP SCTP - + TCP Stream Graphs Graphique des flux TCP - + BACnet BACnet - + HTTP HTTP @@ -7153,416 +7153,416 @@ a:hover { 900000000 - + &File &Fichier - + &Capture &Capture - + &Help &Aide - + &Go &Aller - + &View &Vue - + &Analyze &Analyser - + Follow Suivre - + &Statistics &Statistiques - + 29West 29West - + Topics Sujets - + Queues Queues - + UIM UIM - + Telephon&y Telephon&ie - + RTSP RTSP - + RTP RTP - + &Edit &Editer - + Main Toolbar Barre d'outils principale - + Display Filter Toolbar Barre de filtrage d'affichage - + Open Ouvrir - + Open a capture file Ouvrir un fichier de capture - + Quit Quitter - + Quit Wireshark Quitter Wireshark - + &Start &Démarrer - + Start capturing packets Démarrer la capture de paquet - + S&top Arre&ter - + Stop capturing packets Arrêter la capturer de paquet - + Close Fermer - + No files found Pas de fichier trouvé - + &Contents &Aide - + Wireshark Filter Filtre Wireshark - + TShark TShark - + RawShark RawShark - + Dumpcap Dumpcap - + Mergecap Mergecap - + Editcap Editcap - + Text2cap Text2cap - + Website Site Web - + FAQ's FAQ's - + Downloads Téléchargements - + Wiki Wiki - + Sample Captures Captures d'Exemple - + &About Wireshark &A Propos de Wireshark - + Ask (Q&&A) Questions (Q&&A) - + Next Packet Paquet suivant - + Go to the next packet ALler au paquet suviant - + Previous Packet Paquet précédent - + Go to the previous packet Aller au paquet précédent - + First Packet Premier paquet - + Go to the first packet Aller au premier paquet - + Last Packet Dernier paquet - + Go to the last packet Aller au dernier paquet - + E&xpand Subtrees E&tendre les sous menus - + Expand the current packet detail Etendre les détails du paquet en cours - + &Expand All &Etendre tout - + Expand packet details Etendre les détails du paquet - + Collapse &All Reduire &Tout - + Collapse all packet details Reduire les détails de tous les paquets - + Go to specified packet Aller au paquet - + Merge one or more files Fusionner un ou plusieurs fichiers - + Import a file Importer un fichier - + &Save &Sauvegarder - + Save as a different file Sauvegarder dans un fichier différent - + Export specified packets Exporter les paquets specifiés - + List Files Liste des fichiers - + Next File Fichier suivant - + Previous File Ficher précedent - + &Reload &Recharger - + Options Options - + Capture options Options de capture - + Capture filters Filtres de Capture - + Refresh Interfaces Actualiser les interfaces - + Refresh interfaces Actualiser les interfaces - + &Restart &Redémarrager - + Restart current capture Redémarrer la capture en cours - + Description Description - + Field Name Nom du champs - + Value Valeur - + As Filter Comme un Filtre - - + + &Selected &Sélectionné - - + + &Not Selected &Non Sélectionné - - + + Not Selected Non Sélectionné - + Close this capture file Fermer ce fichier de capture @@ -7572,203 +7572,203 @@ a:hover { Paquets: - + Interface Toolbars - + Colorize Conversation Colorier la Conversation - + Internals Internes - + Additional Toolbars - + Conversation Filter Filtre de Conversation - + Service Response Time Temps de Réponse Service - + ANSI ANSI - + GSM GSM - + LTE LTE - + MTP3 MTP3 - + Osmux - + &Tools Tools &Outils - + Wireless Toolbar Barre d'outils Wireless - + Help contents Contenu de l'aide - + Next Packet in Conversation Paquet Suivant dans la Conversation - + Go to the next packet in this conversation Aller au paquet suivant de cette conversation - + Previous Packet in Conversation Paquet Précédent dans la Conversation - + Go to the previous packet in this conversation Aller au paquet précédent de cette conversation - + Next Packet In History - + Go to the next packet in your selection history - + Previous Packet In History - + Go to the previous packet in your selection history - + Go to Packet… Aller au Paquet... - + &Merge… &Fusionner... - + &Import from Hex Dump… &Importer depuis Dump Hex... - + Save this capture file Sauvegarder ce fichier de capture - + Save &As… Sauvegarder &Sous - + Export Specified Packets… Exporter Paquets Spécifiques... - + Export Packet &Bytes… Exporter Paquets &Octets... - + Export SSL Session Keys… Exporter Clés de Session SSL... - + &Print… &Imprimer... - + Reload this file Recharger ce fichier - + Reload as File Format/Capture - + As JSON… - + Copy this item's description Copier la description de cet élément - + Copy this item's field name Copier le nom de cet élément - + Copy this item's value Copier la valeur de cet élément - + Copy this item as a display filter Copier cet élément comme un filtre d'affichage - + Apply as Column Appliquer en Colonne - + Create a packet list column from the selected field. Crée une colonne de liste de paquets d'après le champ sélectionné. @@ -8539,110 +8539,110 @@ a:hover { - + &Options… &Options... - + &Wireless &Wireless - + Capture &Filters… Capture &Filtres... - + As Plain &Text… - + As CSV… En CSV... - + As "C" Arrays… En Tableau "C"... - + As PSML XML… En PSML XML... - + As PDML XML… En PDML XML... - + All Visible Items Tous les Éléments Visibles - + All Visible Selected Tree Items - - + + …&and Selected ...&et Sélectionné - - + + …and Selected ...et Sélectionné - - + + …&or Selected ...&ou Sélectionné - - + + …or Selected ...ou Sélectionné - - + + …a&nd not Selected ...e&t non Sélectionné - - + + …and not Selected ...et non Sélectionné - - + + …o&r not Selected ...o&u non Sélectionné - - + + …or not Selected ...ou non Sélectionné - + Display Filters… Filtres d'affichage... - + Display Filter &Macros… Afficher les Filtres &Macros... @@ -9347,33 +9347,33 @@ a:hover { Active et désactive des protocoles spécifiques - + Check for Updates Check for Updates... Vérifier Mises à Jour - + before quitting avant de quitter - + Save packets before merging? Sauvegarder les paquets avant la fusion? - + A temporary capture file can't be merged. une capture temporaire ne peut pas etre fusionner. - + Save changes in "%1" before merging? Sauvegarder les changements dans "%1" avant la fusion? - + Changes must be saved before the files can be merged. Les changements doivent etre sauvegarder avant la fusion de fichier. @@ -9383,128 +9383,128 @@ a:hover { Filtre d'affichage invalide - + Invalid Read Filter Filtre de Lecture Invalide - + The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2). L'expression de filtre %1 n'est pas un filtre de lecture valide. (%2). - + before importing a capture before importing a new capture - + Unable to export to "%1". Impossible d'exporter dans "%1". - + You cannot export packets to the current capture file. Vous ne pouvez pas exporter les paquets de la capture en cours. - - + + . . - + Do you want to save the changes you've made%1? Do you want to save the captured packets - - + + Your captured packets will be lost if you don't save them. Votre capture de paquet sera perdu si vous ne les enregistrez pas. - + Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2? Voulez-vous enregistrer les modifications que vous avez apportées au fichier de capture "%1"%2? - - + + Your changes will be lost if you don't save them. Vos changements seront perdus si vous ne les enregistrez pas. - + Unable to drop files during capture. - + Do you want to stop the capture and save the captured packets%1? - + Do you want to save the captured packets%1? - + Save before Continue - + Stop and Save Arreter et Sauvegarder - + Stop and Quit &without Saving Stop and Quit without Saving - + Quit &without Saving Quit without Saving - - + + Show or hide the toolbar - - + + Continue &without Saving Continue without Saving - + Stop and Continue &without Saving Stop and Continue without Saving - + (File name can't be mapped to UTF-8) (Nom du fichier ne peut pas être mappé à l'UTF-8) - + The Wireshark Network Analyzer L'analyseur de réseau Wireshark - + Capturing from %1 Capture en cours de %1 @@ -9593,71 +9593,71 @@ a:hover { Impossible de copier le texte. Essayer un autre item. - - + + Unable to build conversation filter. Impossible de construire un filtre de conversation. - - + + before reloading the file - + No filter available. Try another Aucun filtre disponible. Essayer un autre - + Error compiling filter for this conversation. Erreur dans la compilation du filtre pour cette conversation. - + No previous/next packet in conversation. Aucun paquet précédent/suivant dans la conversation - + No Interface Selected Aucune Interface Sélectionnée - + before starting a new capture avant de commencer une nouvelle capture - + before restarting the capture - + Wiki Page for %1 Page Wiki pour %1 - + <p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p> <p>Le Wiki Wireshark est maintenu par la communauté</p> <p>La page que vous vous apprêtez à charger peut être magnifique, incomplète, fausse ou inexistante</p> <p>Poursuivre vers le wiki?</p> - + Loading Chargement - + Reloading Rechargement - + Rescanning Rebalayage @@ -10244,47 +10244,47 @@ a:hover { Résumé en Texte - + Align Left Aligner à gauche - + Align Center Aligner au centre - + Align Right Aligner à droite - + Column Preferences Préferences de la colonne - + Edit Column Éditer la colonne - + Resize To Contents Ajuster la taille au contenu - + Resolve Names Résoudre les noms - + Remove This Column Supprimer cette colonne - + Frame %1: %2 @@ -10293,7 +10293,7 @@ a:hover { - + [ Comment text exceeds %1. Stopping. ] [ Taille maximum de commentaire dépassé %1 Arrêt !] @@ -10301,12 +10301,12 @@ a:hover { PacketListModel - + Dissecting Dissection - + Sorting "%1" Triage "%1" @@ -10445,9 +10445,9 @@ a:hover { - Filter Expressions - Filter Bookmarks - Expressions de Filtre + Filter Buttons + Filter Expressions + Expressions de Filtre @@ -11353,12 +11353,12 @@ a:hover { - + Invalid Display Filter Filtre d'affichage invalide - + The filter expression %1 isn't a valid display filter. (%2). @@ -13841,62 +13841,62 @@ a:hover { Annuler - + No valid search type selected. Please report this to the development team. Aucun type de recherche valide sélectionné. Merci de le reporter à l'équipe de développement. - + Invalid filter. Filtre Invalide. - + That filter doesn't test anything. Ce filtre ne teste rien. - + That's not a valid hex string. Ce n'est pas un filtre hexa valide. - + You didn't specify any text for which to search. Vous n'avez pas spécifié de texte à rechercher. - + No valid character set selected. Please report this to the development team. Aucun caractères valide sélectionné. Merci de le reporter à l'équipe de développement. - + No valid search area selected. Please report this to the development team. Aucune zone de recherche valide sélectionné. Merci de le reporter à l'équipe de développement. - + No packet contained those bytes. Aucun paquet contient ces octets. - + No packet contained that string in its Info column. Aucun paquet contient cette chaine dans la colonne Info. - + No packet contained that string in its dissected display. Aucun paquet contient cette chaine de caracetere dans les paquets analysés. - + No packet contained that string in its converted data. Aucun paquet contient cette chaine dans les paquets convertis. - + No packet matched that filter. Aucun paquet corresponds a ce filtre. diff --git a/ui/qt/wireshark_it.ts b/ui/qt/wireshark_it.ts index 486ff2a85c..624ea35a7b 100644 --- a/ui/qt/wireshark_it.ts +++ b/ui/qt/wireshark_it.ts @@ -7087,7 +7087,7 @@ a:hover { MainWindow - + Wireshark Wireshark @@ -7102,78 +7102,78 @@ a:hover { Annulla - + Open Recent Apri recenti - + File Set Gruppo di file - + Export Packet Dissections Esporta decodifiche di pacchetti - + Export Objects Esporta oggetti - + &Zoom &Zoom - + &Time Display Format Formato di visualizzazione del &tempo - + Name Resolution Risoluzione dei nomi - + Copy Copia - + Manual pages Manuali - + Apply as Filter Applica come filtro - + Prepare a Filter Prepara un filtro - - + + SCTP SCTP - + TCP Stream Graphs Grafici dei flussi TCP - + BACnet BACnet - + HTTP HTTP @@ -7183,416 +7183,416 @@ a:hover { 900000000 - + &File &File - + &Capture &Cattura - + &Help &Aiuto - + &Go Va&i - + &View &Visualizza - + &Analyze &Analizza - + Follow Segui - + &Statistics &Statistiche - + 29West 29West - + Topics Argomenti - + Queues Code - + UIM UIM - + Telephon&y Telefon&ia - + RTSP RTSP - + RTP RTP - + &Edit &Modifica - + Main Toolbar Barra degli strumenti principale - + Display Filter Toolbar Barra degli strumenti dei filtri di visualizzazione - + Open Apri - + Open a capture file Apri un file di cattura - + Quit Esci - + Quit Wireshark Esci da Wireshark - + &Start &Avvia - + Start capturing packets Avvia la cattura dei pacchetti - + S&top &Ferma - + Stop capturing packets Ferma la cattura dei pacchetti - + Close Chiudi - + No files found File non trovati - + &Contents &Contenuti - + Wireshark Filter Filtro di Wireshark - + TShark TShark - + RawShark RawShark - + Dumpcap Dumpcap - + Mergecap Mergecap - + Editcap Editcap - + Text2cap Text2cap - + Website Sito web - + FAQ's FAQ - + Downloads Download - + Wiki Wiki - + Sample Captures Catture di esempio - + &About Wireshark &Informazioni su Wireshark - + Ask (Q&&A) Chiedi (Q&&A) - + Next Packet Pacchetto successivo - + Go to the next packet Vai al pacchetto successivo - + Previous Packet Pacchetto precedente - + Go to the previous packet Vai al pacchetto precedente - + First Packet Primo pacchetto - + Go to the first packet Vai al primo pacchetto - + Last Packet Ultimo pacchetto - + Go to the last packet Vai all'ultimo pacchetto - + E&xpand Subtrees E&spandi sottoalberi - + Expand the current packet detail Espande i dettagli del pacchetto attuale - + &Expand All &Espandi tutti - + Expand packet details Espandi i dettagli del pacchetto - + Collapse &All Contrai &tutti - + Collapse all packet details Contrai tutti i dettagli del pacchetto - + Go to specified packet Vai al pacchetto specificato - + Merge one or more files Unisci uno o più file - + Import a file Importa un file - + &Save &Salva - + Save as a different file Salva come file diverso - + Export specified packets Esporta i pacchetti specificati - + List Files Elenca file - + Next File File successivo - + Previous File File precedente - + &Reload &Ricarica - + Options Opzioni - + Capture options Opzioni di cattura - + Capture filters Filtri di cattura - + Refresh Interfaces Aggiorna interfacce - + Refresh interfaces Aggiorna le interfacce - + &Restart &Riavvia - + Restart current capture Riavvia la cattura attuale - + Description Descrizione - + Field Name Nome campo - + Value Valore - + As Filter Come filtro - - + + &Selected &Selezionati - - + + &Not Selected &Non selezionati - - + + Not Selected Non selezionati - + Close this capture file Chiudi questo file di cattura @@ -7602,203 +7602,203 @@ a:hover { Pacchetto: - + Interface Toolbars Barre degli strumenti interfacce - + Colorize Conversation Colora conversazione - + Internals Interni - + Additional Toolbars Barre degli strumenti aggiuntive - + Conversation Filter Filtro di conversazione - + Service Response Time Tempo di risposta del servizio - + ANSI ANSI - + GSM GSM - + LTE LTE - + MTP3 MTP3 - + Osmux Osmux - + &Tools Tools S&trumenti - + Wireless Toolbar Barra degli strumenti wireless - + Help contents Contenuti della guida - + Next Packet in Conversation Pacchetto successivo in conversazione - + Go to the next packet in this conversation Vai al pacchetto successivo in questa conversazione - + Previous Packet in Conversation Pacchetto precedente in conversazione - + Go to the previous packet in this conversation Vai al pacchetto precedente in questa conversazione - + Next Packet In History Pacchetto successivo in cronologia - + Go to the next packet in your selection history Vai al pacchetto successivo nella cronologia di selezione - + Previous Packet In History Pacchetto precedente in cronologia - + Go to the previous packet in your selection history Vai al pacchetto precedente nella cronologia di selezione - + Go to Packet… Vai al pacchetto... - + &Merge… &Unisci... - + &Import from Hex Dump… &Importa da dump esadecimale... - + Save this capture file Salva questo file di cattura - + Save &As… S&alva come... - + Export Specified Packets… Esporta i pacchetti specificati... - + Export Packet &Bytes… Esporta &byte del pacchetto... - + Export SSL Session Keys… Esporta chiavi della sessione SSL... - + &Print… Stam&pa... - + Reload this file Ricarica questo file - + Reload as File Format/Capture Ricarica come file di formato/cattura - + As JSON… Come JSON... - + Copy this item's description Copia la descrizione di questo elemento - + Copy this item's field name Copia il nome del campo di questo elemento - + Copy this item's value Copia il valore di questo elemento - + Copy this item as a display filter Copia questo elemento come filtro di visualizzazione - + Apply as Column Applica come colonna - + Create a packet list column from the selected field. Crea una colonna dell'elenco dei pacchetti dal campo selezionato. @@ -8569,110 +8569,110 @@ a:hover { Ctrl+Maiusc+U - + &Options… &Opzioni... - + &Wireless &Wireless - + Capture &Filters… &Filtri di cattura... - + As Plain &Text… Come &testo semplice... - + As CSV… Come CSV... - + As "C" Arrays… Come array "C"... - + As PSML XML… Come PSML XML... - + As PDML XML… Come PDML XML... - + All Visible Items Tutti gli elementi visibili - + All Visible Selected Tree Items Tutti gli elementi visibili dell'albero selezionato - - + + …&and Selected ... &e selezionati - - + + …and Selected ... e selezionati - - + + …&or Selected ... &o selezionati - - + + …or Selected ... o selezionati - - + + …a&nd not Selected ... &e non selezionati - - + + …and not Selected ... e non selezionati - - + + …o&r not Selected ... &o non selezionati - - + + …or not Selected ... o non selezionati - + Display Filters… Filtri di visualizzazione... - + Display Filter &Macros… Visualizza &macro dei filtri... @@ -9377,33 +9377,33 @@ a:hover { Abilita e disabilita protocolli specifici - + Check for Updates Check for Updates... Verifica aggiornamenti - + before quitting prima di uscire - + Save packets before merging? Salvare i pacchetti prima di unire? - + A temporary capture file can't be merged. Un file di cattura temporaneo non può essere unito. - + Save changes in "%1" before merging? Salvare le modifiche a "%1" prima di unire? - + Changes must be saved before the files can be merged. Le modifiche devono essere salvate prima di unire. @@ -9413,128 +9413,128 @@ a:hover { Filtro di visualizzazione non valido - + Invalid Read Filter Filtro di lettura non valido - + The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2). L'espressione %1 non è un filtro di lettura valido. (%2). - + before importing a capture before importing a new capture prima di importare una cattura - + Unable to export to "%1". Impossibile esportare su "%1". - + You cannot export packets to the current capture file. Non puoi esportare pacchetti sul file di cattura attuale. - - + + . . - + Do you want to save the changes you've made%1? Do you want to save the captured packets Vuoi salvare le modifiche che hai apportato%1? - - + + Your captured packets will be lost if you don't save them. I pacchetti catturati saranno persi se non li salvi. - + Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2? Vuoi salvare le modifiche che hai apportato al file di cattura "%1"%2? - - + + Your changes will be lost if you don't save them. Le modifiche saranno perse se non le salvi. - + Unable to drop files during capture. Impossibile scartare file durante la cattura. - + Do you want to stop the capture and save the captured packets%1? Vuoi interrompere la cattura e salvare i pacchetti catturati%1? - + Do you want to save the captured packets%1? Vuoi salvare i pacchetti catturati%1? - + Save before Continue Salva prima di continuare - + Stop and Save Ferma e salva - + Stop and Quit &without Saving Stop and Quit without Saving Ferma ed esci senza sal&vare - + Quit &without Saving Quit without Saving Esci senza sal&vare - - + + Show or hide the toolbar Mostra o nascondi la barra degli strumenti - - + + Continue &without Saving Continue without Saving Continua senza sal&vare - + Stop and Continue &without Saving Stop and Continue without Saving Ferma e continua senza sal&vare - + (File name can't be mapped to UTF-8) (Il nome del file non può essere associato in UTF-8) - + The Wireshark Network Analyzer Wireshark l'analizzatore di rete - + Capturing from %1 Cattura da %1 @@ -9623,69 +9623,69 @@ a:hover { Non riesco a copiare il testo. Prova un'altra voce. - - + + Unable to build conversation filter. Impossibile creare il filtro di conversazione. - - + + before reloading the file prima di ricaricare il file - + No filter available. Try another Nessun filtro disponibile. Provane un altro - + Error compiling filter for this conversation. Errore durante la compilazione del filtro per questa conversazione. - + No previous/next packet in conversation. Nessun pacchetto precedente/successivo in conversazione. - + No Interface Selected Nessuna interfaccia selezionata - + before starting a new capture prima di iniziare una nuova cattura - + before restarting the capture prima di riavviare la cattura - + Wiki Page for %1 Pagina wiki per %1 - + <p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p> <p>Il Wiki di Wireshark è gestito dalla comunità.</p><p>La pagina che stai per caricare potrebbe essere perfetta, incompleta, errata o inesistente.</p><p>Vuoi proseguire?</p> - + Loading Caricamento in corso - + Reloading Ricaricamento in corso - + Rescanning Nuova scansione in corso @@ -10272,47 +10272,47 @@ a:hover { Riepilogo come testo - + Align Left Allinea a sinistra - + Align Center Allinea al centro - + Align Right Allinea a destra - + Column Preferences Preferenze delle colonne - + Edit Column Modifica colonna - + Resize To Contents Ridimensiona come il contenuto - + Resolve Names Risolvi i nomi - + Remove This Column Rimuovi questa colonna - + Frame %1: %2 @@ -10321,7 +10321,7 @@ a:hover { - + [ Comment text exceeds %1. Stopping. ] [ Il testo del commento supera %1. Interruzione. ] @@ -10329,12 +10329,12 @@ a:hover { PacketListModel - + Dissecting Decodifica - + Sorting "%1" Ordinamento di "%1" @@ -10473,9 +10473,9 @@ a:hover { - Filter Expressions - Filter Bookmarks - Espressioni di filtro + Filter Buttons + Filter Expressions + Espressioni di filtro @@ -11381,12 +11381,12 @@ a:hover { DLT %1 - + Invalid Display Filter Filtro di visualizzazione non valido - + The filter expression %1 isn't a valid display filter. (%2). L'espressione %1 non è un filtro di visualizzazione valido. (%2). @@ -13875,62 +13875,62 @@ a:hover { Annulla - + No valid search type selected. Please report this to the development team. Nessun tipo di ricerca valida selezionata. Segnala il problema alla squadra di sviluppo. - + Invalid filter. Filtro non valido. - + That filter doesn't test anything. Il filtro non verifica niente. - + That's not a valid hex string. Questa non è una stringa esadecimale valida. - + You didn't specify any text for which to search. Non hai specificato alcun testo da ricercare. - + No valid character set selected. Please report this to the development team. Nessun gruppo di caratteri valido selezionato. Segnala il problema alla squadra di sviluppo. - + No valid search area selected. Please report this to the development team. Nessuna area di ricerca valida selezionata. Segnala il problema alla squadra di sviluppo. - + No packet contained those bytes. Nessun pacchetto contiene questi byte. - + No packet contained that string in its Info column. Nessun pacchetto contiene questa stringa nella colonna delle informazioni. - + No packet contained that string in its dissected display. Nessun pacchetto contiene questa stringa nella sua visualizzazione decodificata. - + No packet contained that string in its converted data. Nessun pacchetto contiene questa stringa nei suoi dati convertiti. - + No packet matched that filter. Nessun pacchetto corrisponde a questo filtro. diff --git a/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts b/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts index 7da1bb4a39..364c0d5692 100644 --- a/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts +++ b/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts @@ -7044,7 +7044,7 @@ a:hover { MainWindow - + Wireshark Wireshark @@ -7059,78 +7059,78 @@ a:hover { キャンセル - + Open Recent 最近使ったファイルを開く - + File Set ファイルセット - + Export Packet Dissections エキスパートパケット解析 - + Export Objects オブジェクトをエクスポート - + &Zoom &ズーム - + &Time Display Format &時刻表示形式 - + Name Resolution 名前解決 - + Copy コピー - + Manual pages マニュアルページ - + Apply as Filter フィルタとして適用 - + Prepare a Filter フィルタを準備 - - + + SCTP SCTP - + TCP Stream Graphs TCPストリームグラフ - + BACnet BACnet - + HTTP HTTP @@ -7140,416 +7140,416 @@ a:hover { 900000000 - + &File ファイル(&F) - + &Capture キャプチャ(&C) - + &Help ヘルプ(&H) - + &Go 移動(&G) - + &View 表示(&V) - + &Analyze 分析(&A) - + Follow 追跡 - + &Statistics 統計(&S) - + 29West 29West - + Topics トピック - + Queues キュー - + UIM UIM - + Telephon&y 電話(&y) - + RTSP RTSP - + RTP RTP - + &Edit 編集(&E) - + Main Toolbar メインツールバー - + Display Filter Toolbar 表示フィルタツールバー - + Open 開く - + Open a capture file キャプチャファイルを開きます - + Quit 終了 - + Quit Wireshark Wiresharkを終了します - + &Start 開始(&S) - + Start capturing packets パケットキャプチャを開始します - + S&top 停止(&t) - + Stop capturing packets パケットキャプチャを停止します - + Close 閉じる - + No files found ファイルが見つかりませんでした - + &Contents 目次(&C) - + Wireshark Filter Wiresharkフィルタ - + TShark Tshark - + RawShark RawShark - + Dumpcap Dumpcap - + Mergecap Mergecap - + Editcap Mergecap - + Text2cap Text2cap - + Website ウェブサイト - + FAQ's FAQ's - + Downloads ダウンロード - + Wiki Wiki - + Sample Captures サンプルキャプチャ - + &About Wireshark wiresharkについて - + Ask (Q&&A) 問い合わせ (Q&&A) - + Next Packet 次のパケット - + Go to the next packet 次のパケットに移動します - + Previous Packet 前のパケット - + Go to the previous packet 前のパケットに移動します - + First Packet 最初のパケット - + Go to the first packet 最初のパケットに移動します - + Last Packet 最後のパケット - + Go to the last packet 最後のパケットに移動します - + E&xpand Subtrees サブツリーを展開(&x) - + Expand the current packet detail 現在のパケット詳細を展開します - + &Expand All すべて展開(&E) - + Expand packet details パケット詳細を展開 - + Collapse &All すべて閉じる(&A) - + Collapse all packet details すべてのパケット詳細を閉じます - + Go to specified packet 指定したパケットへ移動します - + Merge one or more files 1つそれ以上のファイルを結合します - + Import a file ファイルをインポート - + &Save 保存(&S) - + Save as a different file 異なるファイルとして保存 - + Export specified packets 指定したパケットを出力 - + List Files ファイル一覧 - + Next File 次のファイル - + Previous File 前のファイル - + &Reload 再読込(&R) - + Options オプション - + Capture options キャプチャオプション - + Capture filters キャプチャフィルタ - + Refresh Interfaces インターフェースを更新 - + Refresh interfaces インターフェースを更新 - + &Restart 再キャプチャ(&R) - + Restart current capture 現在のキャプチャを再スタートします - + Description 記述 - + Field Name フィールド名 - + Value - + As Filter フィルタとして - - + + &Selected 選択済(&S) - - + + &Not Selected 未選択(&N) - - + + Not Selected 選択されていません - + Close this capture file このキャプチャファイルを閉じます @@ -7559,203 +7559,203 @@ a:hover { パケット: - + Interface Toolbars - + Colorize Conversation 対話に色をつける - + Internals 内部 - + Additional Toolbars - + Conversation Filter 対話フィルタ - + Service Response Time サービス応答時間 - + ANSI ANSI - + GSM GSM - + LTE LTE - + MTP3 MTP3 - + Osmux - + &Tools Tools ツール(&T) - + Wireless Toolbar 無線ツールバー - + Help contents ヘルプ目次 - + Next Packet in Conversation 対話の次のパケット - + Go to the next packet in this conversation この対話の次のパケットに移動します - + Previous Packet in Conversation 対話の前のパケット - + Go to the previous packet in this conversation この対話の前のパケットに移動します - + Next Packet In History - + Go to the next packet in your selection history - + Previous Packet In History - + Go to the previous packet in your selection history - + Go to Packet… パケットに移動… - + &Merge… 結合…(&M) - + &Import from Hex Dump… 16進数ダンプからインポート…(&I) - + Save this capture file このキャプチャファイルを保存します - + Save &As… …として保存(&A) - + Export Specified Packets… 指定したパケットをエクスポート… - + Export Packet &Bytes… パケットバイト列をエクスポート…(&B) - + Export SSL Session Keys… SSLセッション鍵をエクスポート… - + &Print… 印刷(&P)… - + Reload this file このファイルを再読み込み - + Reload as File Format/Capture ファイルフォーマット/キャプチャとして再読み込みします - + As JSON… - + Copy this item's description この項目の記述をコピーします - + Copy this item's field name この項目のフィールド名をコピーします - + Copy this item's value この項目の値をコピーします - + Copy this item as a display filter この項目を表示フィルタとしてコピーします - + Apply as Column 列として適用 - + Create a packet list column from the selected field. 選択したフィールドからパケット一覧の列を作成します @@ -8526,110 +8526,110 @@ a:hover { - + &Options… オプション…(&O) - + &Wireless 無線(&W) - + Capture &Filters… キャプチャフィルタ…(&F) - + As Plain &Text… プレインテキストとして…(&T) - + As CSV… CSVとして… - + As "C" Arrays… C言語配列として… - + As PSML XML… PSML XMLとして… - + As PDML XML… PDML XMLとして… - + All Visible Items すべての見えている項目 - + All Visible Selected Tree Items すべての見えている選択されたツリー項目 - - + + …&and Selected …かつ選択内容と一致(&a) - - + + …and Selected …かつ選択内容と一致 - - + + …&or Selected …または選択内容と一致(&o) - - + + …or Selected …または選択内容と一致 - - + + …a&nd not Selected …かつ選択内容と不一致(&n) - - + + …and not Selected …かつ選択内容と不一致 - - + + …o&r not Selected …または選択内容と不一致(&r) - - + + …or not Selected …または選択内容と不一致 - + Display Filters… 表示フィルタ… - + Display Filter &Macros… 表示フィルタマクロ…(&M) @@ -9334,33 +9334,33 @@ a:hover { 指定プロトコルを有効および無効化します - + Check for Updates Check for Updates... 更新を確認… - + before quitting 終了前 - + Save packets before merging? 結合する前にパケットを保存しますか? - + A temporary capture file can't be merged. 一時的なキャプチャファイルは結合することができません - + Save changes in "%1" before merging? 結合する前に "%1" に変更を保存しますか? - + Changes must be saved before the files can be merged. ファイルを結合する前に変更を保存する必要があります @@ -9370,128 +9370,128 @@ a:hover { 無効な表示フィルタ - + Invalid Read Filter 無効な読込フィルタ - + The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2). フィルタ式 %1 は有効な読込みフィルタではありません(%2) - + before importing a capture before importing a new capture 新しいキャプチャファイルをインポートする前に - + Unable to export to "%1". "%1" をエクスポートすることができません - + You cannot export packets to the current capture file. 現在のキャプチャファイルへパケットをエクスポートすることはできません - - + + . . - + Do you want to save the changes you've made%1? Do you want to save the captured packets %1 に作成した変更を保存したいですか? - - + + Your captured packets will be lost if you don't save them. 保存しない場合キャプチャしたパケットは失われます - + Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2? キャプチャスタイルに行った変更を保存しますか - - + + Your changes will be lost if you don't save them. 保存しない場合変更は失われます - + Unable to drop files during capture. - + Do you want to stop the capture and save the captured packets%1? キャプチャを停止してキャプチャしたパケットを保存しますか?%1 - + Do you want to save the captured packets%1? キャプチャしたパケットを保存しますか?%1 - + Save before Continue - + Stop and Save 停止して保存 - + Stop and Quit &without Saving Stop and Quit without Saving - + Quit &without Saving Quit without Saving - - + + Show or hide the toolbar - - + + Continue &without Saving Continue without Saving - + Stop and Continue &without Saving Stop and Continue without Saving - + (File name can't be mapped to UTF-8) ファイル名をUTF-8形式に割り当てできません - + The Wireshark Network Analyzer ワイヤーシャークネットワークアナライザ - + Capturing from %1 %1 からキャプチャ中 @@ -9579,69 +9579,69 @@ a:hover { テキストをコピーできません 別の項目を試してみてください - - + + Unable to build conversation filter. 会話フィルタを作成できません - - + + before reloading the file ファイルを再読み込みする前に - + No filter available. Try another フィルタが利用できません 別のものを試してください - + Error compiling filter for this conversation. この対話の間のフィルタ翻訳エラー - + No previous/next packet in conversation. 対話の前/次のパケットがありません - + No Interface Selected インターフェースが選択されていません - + before starting a new capture 新規キャプチャを開始する前に - + before restarting the capture キャプチャを再スタートする前に - + Wiki Page for %1 %1 の Wikiページ - + <p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p> <p>ワイヤーシャークWikiはコミュニティによって運営されています </p><p>いま見ているページはすばらしかったり、不完全だったり、間違っていたり、存在しないかもしれません。</p><p>Wikiに移動しますか?</p> - + Loading ロード中 - + Reloading 再読み込み中 - + Rescanning 再スキャニング中 @@ -10228,47 +10228,47 @@ a:hover { テキストとしての概要 - + Align Left 左揃え - + Align Center 中央揃え - + Align Right 右揃え - + Column Preferences 列の設定 - + Edit Column 列の編集 - + Resize To Contents 内容にあわせて列幅を揃える - + Resolve Names 名前を解決 - + Remove This Column この列を削除 - + Frame %1: %2 @@ -10277,7 +10277,7 @@ a:hover { - + [ Comment text exceeds %1. Stopping. ] [ コメントテキスト超過 %1 停止中 ] @@ -10285,12 +10285,12 @@ a:hover { PacketListModel - + Dissecting 解析中 - + Sorting "%1" ソート中 "%1" @@ -10429,9 +10429,9 @@ a:hover { - Filter Expressions - Filter Bookmarks - フィルタ書式 + Filter Buttons + Filter Expressions + フィルタ書式 @@ -11337,12 +11337,12 @@ a:hover { - + Invalid Display Filter 無効な表示フィルタ - + The filter expression %1 isn't a valid display filter. (%2). @@ -13831,62 +13831,62 @@ a:hover { キャンセル - + No valid search type selected. Please report this to the development team. 有効な検索形式が選択されていません どうか開発チームにこれを報告してください - + Invalid filter. 無効なフィルタです - + That filter doesn't test anything. そのフィルタは何も検査しません - + That's not a valid hex string. 有効な16進数文字列ではありません - + You didn't specify any text for which to search. 検索するためのテキストを指定しませんでした - + No valid character set selected. Please report this to the development team. 有効な文字セットが選択されていません どうかこれを開発チームに報告してください - + No valid search area selected. Please report this to the development team. 有効な検索範囲が選択されていません。どうかこれを開発チームに報告してください - + No packet contained those bytes. そのようなバイト列を含むパケットはありませんでした - + No packet contained that string in its Info column. 情報列にその文字列を含むパケットはありませんでした - + No packet contained that string in its dissected display. 解析された表示にその文字列を含むパケットはありませんでした - + No packet contained that string in its converted data. コンバートされたデータにその文字列を含むパケットはありませんでした - + No packet matched that filter. フィルタに一致するパケットはありませんでした diff --git a/ui/qt/wireshark_pl.ts b/ui/qt/wireshark_pl.ts index b74ddaa5ba..64badb587f 100644 --- a/ui/qt/wireshark_pl.ts +++ b/ui/qt/wireshark_pl.ts @@ -7089,7 +7089,7 @@ text-decoration: underline; MainWindow - + Wireshark Wireshark @@ -7104,78 +7104,78 @@ text-decoration: underline; Anuluj - + Open Recent Ostatnio otwarte - + File Set Zbiór plików - + Export Packet Dissections Eksportuj prezentację pakietów - + Export Objects Eksportuj obiekty - + &Zoom Powiększenie/pomniejszenie - + &Time Display Format Format czasu - + Name Resolution Rozwiązywanie nazw - + Copy Kopiuj - + Manual pages Pliki pomocy - + Apply as Filter Zastosuj filtr - + Prepare a Filter Przygotuj filtr - - + + SCTP SCTP - + TCP Stream Graphs Graf strumienia TCP - + BACnet BACnet - + HTTP HTTP @@ -7185,416 +7185,416 @@ text-decoration: underline; 900000000 - + &File &Plik - + &Capture Prze&chwytuj - + &Help P&omoc - + &Go Idź - + &View Widok - + &Analyze Analizuj - + Follow Podążaj - + &Statistics &Statystyki - + 29West 29West - + Topics Tematy - + Queues Kolejki - + UIM UIM - + Telephon&y Telefonia - + RTSP RTSP - + RTP RTP - + &Edit &Edytuj - + Main Toolbar Główny pasek narzędziowy - + Display Filter Toolbar Pasek filtrowania - + Open Otwórz - + Open a capture file Otwórz plik - + Quit Zamknij - + Quit Wireshark Zamknij Wiresharka - + &Start &Start - + Start capturing packets Uruchom przechwytywanie pakietów - + S&top S&top - + Stop capturing packets Zatrzymaj przechwytywanie pakietów - + Close Zamknij - + No files found Nie znaleziono pliku - + &Contents Podrę&cznik - + Wireshark Filter Filtr - + TShark TShark - + RawShark RawShark - + Dumpcap Dumpcap - + Mergecap Mergecap - + Editcap Editcap - + Text2cap Text2cap - + Website Strona www - + FAQ's FAQ - + Downloads Ściągnij - + Wiki Wiki - + Sample Captures Przykładowe pliki przechwytywania - + &About Wireshark O progr&amie Wireshark - + Ask (Q&&A) Zapytaj (Q&&A) - + Next Packet Następny pakiet - + Go to the next packet Idź do następnego pakietu - + Previous Packet Poprzedni pakiet - + Go to the previous packet Idź do poprzedniego pakietu - + First Packet Pierwszy pakiet - + Go to the first packet Idź do pierwszego pakietu - + Last Packet Ostatni pakiet - + Go to the last packet Idź do ostatniego pakietu - + E&xpand Subtrees Rozwiń poddrzewa - + Expand the current packet detail Rozwiń szczegóły pakietu - + &Expand All Rozwiń wszystko - + Expand packet details Rozwiń szczegóły pakietu - + Collapse &All Zwiń wszystko - + Collapse all packet details Zwiń wszystkie szczegóły pakietu - + Go to specified packet Idź do wybranego pakietu - + Merge one or more files Scal jeden lub więcej plików - + Import a file Importuj plik - + &Save Zapisz - + Save as a different file Zapisz jako inny plik - + Export specified packets Eksportuj wybrane pakiety - + List Files Wyświetl pliki - + Next File Następny plik - + Previous File Poprzedni plik - + &Reload Przeładuj - + Options Opcje - + Capture options Opcje przechwytywania - + Capture filters Filtry przechwytywania... - + Refresh Interfaces Odśwież interfejsy - + Refresh interfaces Odśwież interfejsy - + &Restart &Restart - + Restart current capture Restartuj aktualne przechwytywanie - + Description Opis - + Field Name Nazwa pola - + Value Wartość - + As Filter Jako filtr - - + + &Selected &Wybrane - - + + &Not Selected &Nie wybrane - - + + Not Selected Nie wybrane - + Close this capture file Zamknij ten plik @@ -7604,203 +7604,203 @@ text-decoration: underline; Pakiet: - + Interface Toolbars - + Colorize Conversation Koloruj konwersacje - + Internals Właściwości własne - + Additional Toolbars - + Conversation Filter Filtr Konwersacji - + Service Response Time Czas odpowiedzi serwisu - + ANSI ANSI - + GSM GSM - + LTE LTE - + MTP3 MTP3 - + Osmux - + &Tools Tools Narzędzia - + Wireless Toolbar Pasek sniffera WiFi - + Help contents Pomoc - + Next Packet in Conversation Następny pakiet w konwersacji - + Go to the next packet in this conversation Idź do następnego pakietu w konwersacji - + Previous Packet in Conversation Poprzedni pakiet w konwersacji - + Go to the previous packet in this conversation Idź do poprzedniego pakietu w konwersacji - + Next Packet In History - + Go to the next packet in your selection history - + Previous Packet In History - + Go to the previous packet in your selection history - + Go to Packet… Idź do pakietu… - + &Merge… Scal… - + &Import from Hex Dump… Za&importuj HexDump… - + Save this capture file Zapisz - + Save &As… Z&apisz jako… - + Export Specified Packets… Eksportuj wybrane pakiety… - + Export Packet &Bytes… Eksportuj &bajty pakietu… - + Export SSL Session Keys… Eksportuj klucze sesji SSH… - + &Print… Drukuj… - + Reload this file Wczytaj ponownie plik - + Reload as File Format/Capture Przeładuj jako format pliku/plik przechwytywania - + As JSON… Jako JSON… - + Copy this item's description Kopiuj opis tej pozycji - + Copy this item's field name Kopiuj nazwę pola tej pozycji - + Copy this item's value Kopiuj wartość tej pozycji - + Copy this item as a display filter Kopiuj tą pozycję jako filtr wyświetlania - + Apply as Column Utwórz kolumnę z pola - + Create a packet list column from the selected field. Stwórz kolumnę na liście pakietów z wybranego pola. @@ -8571,110 +8571,110 @@ text-decoration: underline; - + &Options… &Opcje… - + &Wireless Bezprze&wodowe - + Capture &Filters… &Filtry przechwytywania… - + As Plain &Text… Jako tekst… - + As CSV… Jako CSV… - + As "C" Arrays… Jako tablica w języku C… - + As PSML XML… Jako PSML XML… - + As PDML XML… Jako PDML XML… - + All Visible Items Wszystkie widoczne pozycje - + All Visible Selected Tree Items Wszystkie widoczne pozycje wybranego poddrzewa - - + + …&and Selected …i wybrane - - + + …and Selected …i wybrane - - + + …&or Selected …lub wybrane - - + + …or Selected …lub wybrane - - + + …a&nd not Selected …i nie wybrane - - + + …and not Selected …i nie wybrane - - + + …o&r not Selected …lub nie wybrane - - + + …or not Selected …lub nie wybrane - + Display Filters… Filtry wyświetlania… - + Display Filter &Macros… Makra filtrów wyświetlania… @@ -9379,33 +9379,33 @@ text-decoration: underline; Włącz lub wyłącz wybrane protokoły - + Check for Updates Check for Updates... Sprawdź aktualizacje - + before quitting przed wyjściem - + Save packets before merging? Zapisać pakiety przed scaleniem? - + A temporary capture file can't be merged. Tymczasowy plik przechwytywania nie może zostać scalony. - + Save changes in "%1" before merging? Zapisać zmiany w "%1" przed scaleniem? - + Changes must be saved before the files can be merged. Zmiany muszą być zapisane przed próbą scalenia plików. @@ -9415,128 +9415,128 @@ text-decoration: underline; Niepoprawny filtr - + Invalid Read Filter Niepoprawny filtr wczytywania - + The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2). Postać filtru wczytywania %1 nie jest poprawna. (%2). - + before importing a capture before importing a new capture przed zaimportowaniem nowego pliku przechwytywania - + Unable to export to "%1". Nie można wyeksportować do "%1". - + You cannot export packets to the current capture file. Nie można wyeksportować pakietów do aktualnego pliku. - - + + . . - + Do you want to save the changes you've made%1? Do you want to save the captured packets Czy chcesz zapisać zrobione zmiany %1? - - + + Your captured packets will be lost if you don't save them. Twoje przechwycone pakiety zostaną utracone jeśli nie zapiszesz ich. - + Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2? Czy chcesz zapisać zmiany, które zrobiłeś do pliku przechytywania "%1"%2? - - + + Your changes will be lost if you don't save them. Twoje zmiany zostaną utracone jeśli nie zapiszesz ich. - + Unable to drop files during capture. - + Do you want to stop the capture and save the captured packets%1? Czy chcesz zatrzymać przechwytywanie i zapisać przechwycone pakiety%1? - + Do you want to save the captured packets%1? Czy chcesz zapisać przechwycone pakiety%1? - + Save before Continue Zapisz przed kontynuowaniem - + Stop and Save Zatrzymaj i zapisz - + Stop and Quit &without Saving Stop and Quit without Saving Zatrzymaj i wyjdź bez zapisy&wania - + Quit &without Saving Quit without Saving Wyjdź bez zapisy&wania - - + + Show or hide the toolbar - - + + Continue &without Saving Continue without Saving Kontynuuj bez zapisy&wania - + Stop and Continue &without Saving Stop and Continue without Saving Zatrzymaj i kontynuuj bez zapisy&wania - + (File name can't be mapped to UTF-8) (Nazwa pliku nie może być przekonwertowana do formatu UTF-8) - + The Wireshark Network Analyzer Analizator Wireshark - + Capturing from %1 Przechwytywanie z %1 @@ -9626,69 +9626,69 @@ text-decoration: underline; Nie można skopiować tekstu. Spróbuj inną pozycję. - - + + Unable to build conversation filter. Nie można stworzyć filtru konwersacji. - - + + before reloading the file przed przeładowaniem pliku - + No filter available. Try another Brak dostępnych filtrów. Spróbuj ponownie - + Error compiling filter for this conversation. Błąd kompilacji filtru dla tej konwersacji. - + No previous/next packet in conversation. Brak poprzedniego i następnego pakietu w konwersacji. - + No Interface Selected Nie wybrano interfejsu - + before starting a new capture przed wystartowaniem nowego przechwytywania - + before restarting the capture przed restartem przechwytywania - + Wiki Page for %1 Strona Wiki dla %1 - + <p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p> <p>Strona Wiki Wiresharka jest zarządzania przez społeczność.</p><p>Strona którą chcesz wczytać może być wspaniała, niekompletna, błędna lub nie istnieć.</p><p>Kontynuować wczytywanie strony Wiki?</p> - + Loading Wczytywanie - + Reloading Przeładowanie - + Rescanning Przeskanowanie @@ -10275,47 +10275,47 @@ text-decoration: underline; Podsumowanie jako tekst - + Align Left Wyrównaj do lewej - + Align Center Wyrównaj do środka - + Align Right Wyrównaj do prawej - + Column Preferences Ustawienia kolumny - + Edit Column Edytuj kolumnę - + Resize To Contents Dopasuj szerokość do zawartości - + Resolve Names Rozwiązuj nazwy - + Remove This Column Usuń tę kolumnę - + Frame %1: %2 @@ -10323,7 +10323,7 @@ text-decoration: underline; - + [ Comment text exceeds %1. Stopping. ] [ Długość komentarza przekracza %1. Wstrzymano. ] @@ -10331,12 +10331,12 @@ text-decoration: underline; PacketListModel - + Dissecting Analizowanie - + Sorting "%1" Sortowanie "%1" @@ -10475,9 +10475,9 @@ text-decoration: underline; - Filter Expressions - Filter Bookmarks - Wyrażenia filtru + Filter Buttons + Filter Expressions + Wyrażenia filtru @@ -11383,12 +11383,12 @@ text-decoration: underline; DLT %1 - + Invalid Display Filter Niepoprawny filtr wyświetlania - + The filter expression %1 isn't a valid display filter. (%2). Filtr %1 nie jest poprawnym filtrem wyświetlania. (%2). @@ -13877,62 +13877,62 @@ text-decoration: underline; Anuluj - + No valid search type selected. Please report this to the development team. Nie wybrano poprawnego typu wyszukiwania. Proszę to zgłosić programistom Wiresharka. - + Invalid filter. Błędny filtr. - + That filter doesn't test anything. Ten filtr nie sprawdza niczego. - + That's not a valid hex string. To niejest prawidłowy tekst w formacie szesnastkowym. - + You didn't specify any text for which to search. Nie wpisano tekstu do wyszukania. - + No valid character set selected. Please report this to the development team. Nie wybrano poprawnego kodowania znaków. Proszę to zgłosić programistom Wiresharka. - + No valid search area selected. Please report this to the development team. Nie wybrano poprawnego obszaru wyszukiwania. Proszę to zgłosić programistom Wiresharka. - + No packet contained those bytes. Żaden pakiet nie zwiera tych bajów. - + No packet contained that string in its Info column. Żaden pakiet nie zawiera tego ciągu znaków w kolumnie Info. - + No packet contained that string in its dissected display. Żaden pakiet nie zawiera tego ciągu znaków w zdekodowanych polach. - + No packet contained that string in its converted data. Żaden pakiet nie zawierająca tego ciągu znaków w swoich danych. - + No packet matched that filter. Żaden pakiet nie spełnia wymogów tego filtru. diff --git a/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts b/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts index d834243dbf..86e80831d1 100644 --- a/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts +++ b/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts @@ -7071,7 +7071,7 @@ text-decoration: underline; MainWindow - + Wireshark Wireshark @@ -7086,78 +7086,78 @@ text-decoration: underline; 取消 - + Open Recent 打开最近 - + File Set 文件集合 - + Export Packet Dissections 导出分组解析结果 - + Export Objects 导出对象 - + &Zoom 缩放(&Z) - + &Time Display Format 时间显示格式(&T) - + Name Resolution 解析名称 - + Copy 复制 - + Manual pages 说明文档 - + Apply as Filter 作为过滤器应用 - + Prepare a Filter 准备过滤器 - - + + SCTP SCTP - + TCP Stream Graphs TCP 流图形 - + BACnet BACnet - + HTTP HTTP @@ -7167,416 +7167,416 @@ text-decoration: underline; 900000000 - + &File 文件(&F) - + &Capture 捕获(&C) - + &Help 帮助(&H) - + &Go 跳转(&G) - + &View 视图(&V) - + &Analyze 分析(&A) - + Follow 追踪流 - + &Statistics 统计(&S) - + 29West 29West - + Topics 主题 - + Queues 队列 - + UIM UIM - + Telephon&y 电话(&Y) - + RTSP RTSP - + RTP RTP - + &Edit 编辑(&E) - + Main Toolbar 主工具栏 - + Display Filter Toolbar 显示过滤器工具栏 - + Open 打开 - + Open a capture file 打开已保存的捕获文件 - + Quit 退出 - + Quit Wireshark 退出 Wireshark - + &Start 开始(&S) - + Start capturing packets 开始捕获分组 - + S&top 停止(&T) - + Stop capturing packets 停止捕获分组 - + Close 关闭 - + No files found 未找到文件 - + &Contents 内容(&C) - + Wireshark Filter Wireshark 过滤器 - + TShark TShark - + RawShark RawShark - + Dumpcap Dumpcap - + Mergecap Mergecap - + Editcap Editcap - + Text2cap Text2cap - + Website 网站 - + FAQ's 常见问题 - + Downloads 下载 - + Wiki Wiki - + Sample Captures 捕获示例 - + &About Wireshark 关于 Wireshark (&A) - + Ask (Q&&A) 提问 (问答平台) - + Next Packet 下一分组 - + Go to the next packet 转到下一分组 - + Previous Packet 前一分组 - + Go to the previous packet 转到前一分组 - + First Packet 首个分组 - + Go to the first packet 转到首个分组 - + Last Packet 最新分组 - + Go to the last packet 转到最新分组 - + E&xpand Subtrees 展开子树(&X) - + Expand the current packet detail 展开当前分组详情 - + &Expand All 展开全部(&E) - + Expand packet details 展开分组详情 - + Collapse &All 收起全部(&A) - + Collapse all packet details 收起所有分组详情 - + Go to specified packet 转到特定分组 - + Merge one or more files 合并一或多个文件 - + Import a file 导入文件 - + &Save 保存(&S) - + Save as a different file 另存为不同的文件 - + Export specified packets 导出指定分组 - + List Files 列出文件 - + Next File 下一文件 - + Previous File 上一文件 - + &Reload 重新加载(&R) - + Options 选项 - + Capture options 捕获选项 - + Capture filters 捕获过滤器 - + Refresh Interfaces 刷新接口列表 - + Refresh interfaces 刷新接口列表 - + &Restart 重新开始(&R) - + Restart current capture 重新开始当前捕获 - + Description 描述 - + Field Name 字段名称 - + Value - + As Filter 作为过滤器 - - + + &Selected 选中(&S) - - + + &Not Selected 非选中(&N) - - + + Not Selected 非选中 - + Close this capture file 关闭捕获文件 @@ -7586,203 +7586,203 @@ text-decoration: underline; 分组: - + Interface Toolbars 接口工具栏 - + Colorize Conversation 对话着色 - + Internals 内部 - + Additional Toolbars 额外工具栏 - + Conversation Filter 对话过滤器 - + Service Response Time 服务响应时间 - + ANSI ANSI - + GSM GSM - + LTE LTE - + MTP3 MTP3 - + Osmux - + &Tools Tools 工具(&T) - + Wireless Toolbar 无线工具栏 - + Help contents 帮助内容 - + Next Packet in Conversation 对话中的下一个分组 - + Go to the next packet in this conversation 转至此对话中的下一个分组 - + Previous Packet in Conversation 对话中的上一个分组 - + Go to the previous packet in this conversation 转至此对话中的上一个分组 - + Next Packet In History 历史中的下一个分组 - + Go to the next packet in your selection history 转至您的选定历史中的下一个分组 - + Previous Packet In History 历史中的上一个分组 - + Go to the previous packet in your selection history 转至您的选定历史中的上一个分组 - + Go to Packet… 转至分组… - + &Merge… 合并(&M)… - + &Import from Hex Dump… 从 Hex 转储导入(&I)… - + Save this capture file 保存捕获文件 - + Save &As… 另存为(&A)… - + Export Specified Packets… 导出特定分组… - + Export Packet &Bytes… 导出分组字节流(&B)… - + Export SSL Session Keys… 导出 SSL 会话密钥… - + &Print… 打印(&P)… - + Reload this file 重新加载文件 - + Reload as File Format/Capture 重新载入为文件格式/捕获 - + As JSON… 为 JSON… - + Copy this item's description 复制此项的描述 - + Copy this item's field name 复制此项的字段名称 - + Copy this item's value 复制此项的值 - + Copy this item as a display filter 复制此项为显示过滤器 - + Apply as Column 应用为列 - + Create a packet list column from the selected field. 从选择的字段创建分组列表列。 @@ -8553,110 +8553,110 @@ text-decoration: underline; - + &Options… 选项(&O)… - + &Wireless 无线(&W) - + Capture &Filters… 捕获过滤器(&F)… - + As Plain &Text… 为纯文本(&T)… - + As CSV… 为 CSV… - + As "C" Arrays… 为 C 语言数组… - + As PSML XML… 为 PSML XML… - + As PDML XML… 为 PDML XML… - + All Visible Items 所有可见项目 - + All Visible Selected Tree Items 选中树的所有可见项目 - - + + …&and Selected …与选中(&A) - - + + …and Selected …与选中 - - + + …&or Selected …或选中(&O) - - + + …or Selected …或选中 - - + + …a&nd not Selected …与非选中(&N) - - + + …and not Selected …与非选中 - - + + …o&r not Selected …或非选中(&R) - - + + …or not Selected …或非选中 - + Display Filters… 显示过滤器… - + Display Filter &Macros… 显示过滤器宏(&M)… @@ -9361,33 +9361,33 @@ text-decoration: underline; 启用和禁用特定的协议 - + Check for Updates Check for Updates... 检查更新 - + before quitting 在退出前 - + Save packets before merging? 是否在合并之前保存分组? - + A temporary capture file can't be merged. 无法合并临时捕获文件。 - + Save changes in "%1" before merging? 是否在合并前保存对“%1”的更改? - + Changes must be saved before the files can be merged. 在文件合并之前,其更改必须先保存。 @@ -9397,128 +9397,128 @@ text-decoration: underline; 无效显示过滤器 - + Invalid Read Filter 无效读取过滤器 - + The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2). 过滤器表达式 %1 不是有效的读取过滤器 (%2)。 - + before importing a capture before importing a new capture 导入新捕获前 - + Unable to export to "%1". 无法导出“%1”。 - + You cannot export packets to the current capture file. 您不能将分组导出到当前捕获文件。 - - + + . . - + Do you want to save the changes you've made%1? Do you want to save the captured packets 您是否要保存已做出的更改%1? - - + + Your captured packets will be lost if you don't save them. 若不保存,您已经捕获的分组将会丢失。 - + Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2? 是否希望保存对捕获文件“%1”%2 的更改? - - + + Your changes will be lost if you don't save them. 若不保存,您的更改将会丢失。 - + Unable to drop files during capture. 无法在捕获时拖放文件。 - + Do you want to stop the capture and save the captured packets%1? 您是否要停止捕获,并保存已捕获的分组%1? - + Do you want to save the captured packets%1? 您是否要保存已捕获的分组%1? - + Save before Continue 继续前保存 - + Stop and Save 停止并保存 - + Stop and Quit &without Saving Stop and Quit without Saving 停止并退出,不保存(&W) - + Quit &without Saving Quit without Saving 直接退出,不保存(&W) - - + + Show or hide the toolbar 显示或隐藏该工具栏 - - + + Continue &without Saving Continue without Saving 继续,不保存(&W) - + Stop and Continue &without Saving Stop and Continue without Saving 停止并继续,不保存(&W) - + (File name can't be mapped to UTF-8) 文件名不能映射到UTF-8 - + The Wireshark Network Analyzer Wireshark 网络分析器 - + Capturing from %1 正在捕获 %1 @@ -9606,69 +9606,69 @@ text-decoration: underline; 无法复制文本。请尝试其他对象。 - - + + Unable to build conversation filter. 无法建立对话过滤器。 - - + + before reloading the file 重新载入文件前 - + No filter available. Try another 无过滤器可用。请尝试其他 - + Error compiling filter for this conversation. 为此对话编译过滤器时出错。 - + No previous/next packet in conversation. 此对话中没有上一个/下一个分组。 - + No Interface Selected 未选中接口 - + before starting a new capture 在开始新捕获前 - + before restarting the capture 重新开始捕获前 - + Wiki Page for %1 %1 的 Wiki 页面 - + <p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p> <p>Wireshark Wiki 由社区进行维护。</p><p>您即将加载的页面可能是良好的、不完整的、有错误的,甚至不存在的。</p><p>继续访问该 Wiki?</p> - + Loading 正在载入 - + Reloading 正在重新加载 - + Rescanning 正在重新扫描 @@ -10255,47 +10255,47 @@ text-decoration: underline; 摘要为文本 - + Align Left 左对齐 - + Align Center 居中对齐 - + Align Right 右对齐 - + Column Preferences 列首选项 - + Edit Column 编辑列 - + Resize To Contents 适应内容 - + Resolve Names 名称解析 - + Remove This Column 删除此列 - + Frame %1: %2 @@ -10303,7 +10303,7 @@ text-decoration: underline; - + [ Comment text exceeds %1. Stopping. ] [ 注释文本超过 %1。正在停止。 ] @@ -10311,12 +10311,12 @@ text-decoration: underline; PacketListModel - + Dissecting 剖析 - + Sorting "%1" 正在排序“%1” @@ -10455,9 +10455,9 @@ text-decoration: underline; - Filter Expressions - Filter Bookmarks - 过滤器表达式 + Filter Buttons + Filter Expressions + 过滤器表达式 @@ -11363,12 +11363,12 @@ text-decoration: underline; DLT %1 - + Invalid Display Filter 无效显示过滤器 - + The filter expression %1 isn't a valid display filter. (%2). 筛选器表达式 %1 不是有效的显示筛选器 (%2)。 @@ -13857,62 +13857,62 @@ text-decoration: underline; 取消 - + No valid search type selected. Please report this to the development team. 未选择有效的搜索类型。请将此问题报告给开发团队。 - + Invalid filter. 无效过滤器。 - + That filter doesn't test anything. 该过滤器未测试任何项目。 - + That's not a valid hex string. 不是有效的十六进制字符串。 - + You didn't specify any text for which to search. 您未指定任何要搜索的文本。 - + No valid character set selected. Please report this to the development team. 未选择有效的字符集。请将此问题报告给开发团队。 - + No valid search area selected. Please report this to the development team. 未选择有效的搜索范围。请将此问题报告给开发团队。 - + No packet contained those bytes. 无分组包含这些字节流。 - + No packet contained that string in its Info column. 无分组的“信息”列包含该字符串。 - + No packet contained that string in its dissected display. 无分组的解析视图包含该字符串。 - + No packet contained that string in its converted data. 无分组转换后的数据包含该字符串。 - + No packet matched that filter. 无分组与该过滤器匹配。 -- cgit v1.2.1