From 333711430a0af68916adeac462a4652fb690baa4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gerald Combs Date: Sun, 21 May 2017 08:15:09 +0000 Subject: [Automatic update for 2017-05-21] Update manuf, services enterprise-numbers, translations, and other items. Change-Id: I4a0774a6aa3ecb101b7ca0a87571544dc936012d Reviewed-on: https://code.wireshark.org/review/21723 Reviewed-by: Gerald Combs --- ui/qt/wireshark_de.ts | 108 +++++++-------- ui/qt/wireshark_en.ts | 46 +++---- ui/qt/wireshark_fr.ts | 46 +++---- ui/qt/wireshark_it.ts | 46 +++---- ui/qt/wireshark_ja_JP.ts | 46 +++---- ui/qt/wireshark_pl.ts | 46 +++---- ui/qt/wireshark_zh_CN.ts | 334 +++++++++++++++++++++++------------------------ 7 files changed, 337 insertions(+), 335 deletions(-) (limited to 'ui') diff --git a/ui/qt/wireshark_de.ts b/ui/qt/wireshark_de.ts index 51b912d52f..57d5c7c80c 100644 --- a/ui/qt/wireshark_de.ts +++ b/ui/qt/wireshark_de.ts @@ -894,9 +894,9 @@ %1, timed out at %Ln packet(s) %1, timed out at %2 packets - - - + + %1, Zeitüberschreitung nach %Ln Paket + %1, Zeitüberschreitung nach %Ln Paketen @@ -2172,7 +2172,9 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein. <html><head/><body><p>Relations can be used to restrict fields to specific values. Each relation does the following:</p><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0"><tr><td><p align="center"><span style=" font-weight:600;">is present</span></p></td><td><p>Match any packet that contains this field</p></td></tr><tr><td><p align="center"><span style=" font-weight:600;">==, !=, etc.</span></p></td><td><p>Compare the field to a specific value.</p></td></tr><tr><td><p align="center"><span style=" font-weight:600;">contains, matches</span></p></td><td><p>Check the field against a string (contains) or a regular expression (matches)</p></td></tr><tr><td><p align="center"><span style=" font-weight:600;">in</span></p></td><td><p>Compare the field to a specific set of values</p></td></tr></table></body></html> - + <html><head/><body><p>Relations können genutzt werden um Felder auf bestimmte Werte einzugrenzen. Folgende Relationen können verwendet werden:</p><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0"><tr><td><p align="center"><span style=" font-weight:600;">is present</span></p></td><td><p>Jedes Paket, dass dieses Feld enthält</p></td></tr><tr><td><p align="center"><span style=" font-weight:600;">==, !=, etc.</span></p></td><td><p>Vergleicht das Feld auf einen bestimmten Wert..</p></td></tr><tr><td><p align="center"><span style=" font-weight:600;">contains, matches</span></p></td><td><p>Überprüft das Feld auf eine bestimmte Zeichenkette (contains) oder einen rugulären Ausdruck (matches)</p></td></tr><tr><td><p align="center"><span style=" font-weight:600;">in</span></p></td><td><p>Vergleicht das Feld auf eine bestimmte Reihe von Werten</p></td></tr></table></body></html> + + @@ -8509,12 +8511,12 @@ text-decoration: underline; …as Escaped String - + ...als Zeichenkette mit Escape-Sequenzen Copy packet bytes as a Escaped string - + Paketbytes als Zeichenkette mit Escape-Sequezen kopieren @@ -9520,32 +9522,32 @@ text-decoration: underline; Menüeinträge löschen - + Please wait while Wireshark is initializing Bitte Warten während Wireshark initialisiert wird - + before closing the file vor dem Schließen der Datei - + Export Selected Packet Bytes Ausgewählte Paketbytes exportieren - + No Keys Keine Schlüssel - + There are no SSL Session Keys to save. Es sind keine SSL Sitzungsschlüssel zum Speichern vorhanden. - + Export SSL Session Keys (%Ln key(s)) Export SSL Session Keys (%1 key%2 @@ -9554,7 +9556,7 @@ text-decoration: underline; - + Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files ( Rohdaten (*.bin *.dat *.raw);; Alle Dateien ( @@ -9564,64 +9566,64 @@ text-decoration: underline; Dateien zusammenfügen - + SSL Session Keys (*.keys *.txt);;All Files ( SSL Sitzungsschlüssel (*.keys *.txt);; Alle Dateien ( - + Couldn't copy text. Try another item. Text konnte nicht kopiert werden. Probieren sie einen anderen Eintrag. - - + + Unable to build conversation filter. Verbindungsfilter kann nicht erstellt werden. - - + + before reloading the file vor dem Neuladen der Datei - + No filter available. Try another Kein Filter verfügbar. Probieren Sie einen anderen. - + Error compiling filter for this conversation. Fehler beim Erstellen eines Filters für diese Verbindung. - + No previous/next packet in conversation. Kein vorheriges/nächstes Paket in dieser Verbindung. - + No Interface Selected Keine Schnittstelle ausgewählt - + before starting a new capture vor dem Starten einer neuen Aufzeichnung - + before restarting the capture vor dem Neustart der Aufzeichnung - + Wiki Page for %1 Wikiseite für &1 - + <p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p> <p>Das Wireshark Wiki wird durch die Community gepflegt.</p><p>Die Seite, die aufgerufen werden soll, kann wundervoll, unvollständig, falsch oder gar nicht vorhanden sein.</p><p>Zum Wiki gehen?</p> @@ -10938,7 +10940,7 @@ text-decoration: underline; Bars show the relative timeline for each conversation. - + Balken zeigen relative Zeitlinie für jede Verbindung. @@ -11910,7 +11912,7 @@ text-decoration: underline; Unsynchronized Forward and Reverse Audio - + Asynchrones Audio zwischen Hinweg und Rückweg @@ -11920,7 +11922,7 @@ text-decoration: underline; Save the audio data for both channels synchronized to start of earlier stream. - + Audiodaten von beiden Kanälen, synchronisiert zum Startzeitpunkt des früheren Streams speichern. @@ -11930,7 +11932,7 @@ text-decoration: underline; Save the forward stream audio data synchronized to start of earlier stream. - + Audiodaten des Hinwegstreams synchronisiert zum Startzeitpunkt des früheren Streams speichern. @@ -11940,7 +11942,7 @@ text-decoration: underline; Save the reverse stream audio data synchronized to start of earlier stream. - + Audiodaten des Rückwegstreams synchronisiert zum Startzeitpunkt des früheren Streams speichern. @@ -11950,7 +11952,7 @@ text-decoration: underline; Save the audio data for both channels synchronized to start of file. - + Audiodaten von beiden Kanälen, synchronisiert zum Startzeitpunkt der Datei speichern. @@ -11960,7 +11962,7 @@ text-decoration: underline; Save the forward stream audio data synchronized to start of file. - + Audiodaten des Hinwegstreams synchronisiert zum Startzeitpunkt der Datei speichern. @@ -11970,37 +11972,37 @@ text-decoration: underline; Save the reverse stream audio data synchronized to start of file. - + Audiodaten des Rückwegstreams synchronisiert zum Startzeitpunkt der Datei speichern. Save the unsynchronized audio data for both channels. Save the audio data for both channels. - + Asynchrone Audiodaten beider Kanäle speichern. Unsynchronized Forward Stream Audio Forward Stream Audio - + Asynchroner Audiostream des Hinweges Save the unsynchronized forward stream audio data. Save the forward stream audio data. - + Asynchroner Audiostream des Hinweges speichern. Unsynchronized Reverse Stream Audio Reverse Stream Audio - + Asynchroner Audiostream des Rückweges Save the unsynchronized reverse stream audio data. Save the reverse stream audio data. - + Asynchroner Audiostream des Rückweges speichern. @@ -12085,12 +12087,12 @@ text-decoration: underline; Can't synchronize when only one channel is selected - + Wenn nur ein Kanal ausgewählt ist, kann nicht synchronisiert werden Save forward and reverse stream audio - + Audiostream des Hin- und Rückweges speichern @@ -14443,12 +14445,12 @@ text-decoration: underline; ShowPacketBytesTextEdit - + Show Selected Ausgewählte anzeigen - + Show All Alle anzeigen @@ -14743,12 +14745,12 @@ text-decoration: underline; MA Window (s) - + MA Fenster (s) Allow SACK segments as well as data packets to be selected by clicking on the graph - + Sowohl SACK Segmente wie auf Datenpakete bei einem Klick auf den Graphen auswählen @@ -14819,27 +14821,27 @@ text-decoration: underline; Goodput - + Goodput Display graph of Receive Window Size vs Time - + Graph Empfange Bytes zu Zeit anzeigen Rcv Win - + Empfangsfenster Display graph of Outstanding Bytes vs Time - + Zeige Graph für ausstehende Bytes zu Zeit Bytes Out - + Ausgehende Bytes @@ -15825,7 +15827,7 @@ text-decoration: underline; Offending DLL: %1 - + Problematische DLL: %1 @@ -15861,7 +15863,7 @@ text-decoration: underline; Percent Retry - + Prozentsatz Wiederholungen diff --git a/ui/qt/wireshark_en.ts b/ui/qt/wireshark_en.ts index e4c4e4ebd5..4b407dec09 100644 --- a/ui/qt/wireshark_en.ts +++ b/ui/qt/wireshark_en.ts @@ -9413,32 +9413,32 @@ a:hover { - + Please wait while Wireshark is initializing - + before closing the file - + Export Selected Packet Bytes - + No Keys - + There are no SSL Session Keys to save. - + Export SSL Session Keys (%Ln key(s)) Export SSL Session Keys (%1 key%2 @@ -9447,7 +9447,7 @@ a:hover { - + Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files ( @@ -9457,64 +9457,64 @@ a:hover { - + SSL Session Keys (*.keys *.txt);;All Files ( - + Couldn't copy text. Try another item. - - + + Unable to build conversation filter. - - + + before reloading the file - + No filter available. Try another - + Error compiling filter for this conversation. - + No previous/next packet in conversation. - + No Interface Selected - + before starting a new capture - + before restarting the capture - + Wiki Page for %1 - + <p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p> @@ -14268,12 +14268,12 @@ a:hover { ShowPacketBytesTextEdit - + Show Selected - + Show All diff --git a/ui/qt/wireshark_fr.ts b/ui/qt/wireshark_fr.ts index 8af54d74ac..d0ae4210f1 100644 --- a/ui/qt/wireshark_fr.ts +++ b/ui/qt/wireshark_fr.ts @@ -9491,32 +9491,32 @@ a:hover { Effacer les fichiers récemment ouverts - + Please wait while Wireshark is initializing Veuillez patienter pendant que Wireshark s'initialise. . . - + before closing the file - + Export Selected Packet Bytes Exporter Octets de Paquets Sélectionnés - + No Keys Aucune clés - + There are no SSL Session Keys to save. Il y a aucune clé de Session SSL à sauvegarder. - + Export SSL Session Keys (%Ln key(s)) Export SSL Session Keys (%1 key%2 @@ -9525,7 +9525,7 @@ a:hover { - + Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files ( @@ -9535,64 +9535,64 @@ a:hover { - + SSL Session Keys (*.keys *.txt);;All Files ( - + Couldn't copy text. Try another item. Impossible de copier le texte. Essayer un autre item. - - + + Unable to build conversation filter. Impossible de construire un filtre de conversation. - - + + before reloading the file - + No filter available. Try another Aucun filtre disponible. Essayer un autre - + Error compiling filter for this conversation. Erreur dans la compilation du filtre pour cette conversation. - + No previous/next packet in conversation. Aucun paquet précédent/suivant dans la conversation - + No Interface Selected Aucune Interface Sélectionnée - + before starting a new capture avant de commencer une nouvelle capture - + before restarting the capture - + Wiki Page for %1 Page Wiki pour %1 - + <p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p> <p>Le Wiki Wireshark est maintenu par la communauté</p> <p>La page que vous vous apprêtez à charger peut être magnifique, incomplète, fausse ou inexistante</p> @@ -14387,12 +14387,12 @@ a:hover { ShowPacketBytesTextEdit - + Show Selected - + Show All Afficher tout diff --git a/ui/qt/wireshark_it.ts b/ui/qt/wireshark_it.ts index fcbff2f273..7113fba497 100644 --- a/ui/qt/wireshark_it.ts +++ b/ui/qt/wireshark_it.ts @@ -9521,32 +9521,32 @@ a:hover { Pulisci menu - + Please wait while Wireshark is initializing Attendi l'inizializzazione di Wireshark - + before closing the file prima della chiusura del file - + Export Selected Packet Bytes Esporta i byte del pacchetto selezionato - + No Keys Nessuna chiave - + There are no SSL Session Keys to save. Non ci sono chiavi di sessione SSL da salvare. - + Export SSL Session Keys (%Ln key(s)) Export SSL Session Keys (%1 key%2 @@ -9555,7 +9555,7 @@ a:hover { - + Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files ( Dati grezzi (*.bin *.dat *.raw);;Tutti i file ( @@ -9565,64 +9565,64 @@ a:hover { Unisci i file - + SSL Session Keys (*.keys *.txt);;All Files ( Chiavi di sessione SSL (*.keys *.txt);;Any File ( - + Couldn't copy text. Try another item. Non riesco a copiare il testo. Prova un'altra voce. - - + + Unable to build conversation filter. Impossibile creare il filtro di conversazione. - - + + before reloading the file prima di ricaricare il file - + No filter available. Try another Nessun filtro disponibile. Provane un altro - + Error compiling filter for this conversation. Errore durante la compilazione del filtro per questa conversazione. - + No previous/next packet in conversation. Nessun pacchetto precedente/successivo in conversazione. - + No Interface Selected Nessuna interfaccia selezionata - + before starting a new capture prima di iniziare una nuova cattura - + before restarting the capture prima di riavviare la cattura - + Wiki Page for %1 Pagina wiki per %1 - + <p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p> <p>Il Wiki di Wireshark è gestito dalla comunità.</p><p>La pagina che stai per caricare potrebbe essere perfetta, incompleta, errata o inesistente.</p><p>Vuoi proseguire?</p> @@ -14444,12 +14444,12 @@ a:hover { ShowPacketBytesTextEdit - + Show Selected Mostra selezionati - + Show All Mostra tutto diff --git a/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts b/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts index ef11e95ad7..b31a723e19 100644 --- a/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts +++ b/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts @@ -9478,32 +9478,32 @@ a:hover { メニューをクリア - + Please wait while Wireshark is initializing Wiresharkが初期化している間お待ちください - + before closing the file ファイルを閉じる前に - + Export Selected Packet Bytes 選択したパケットバイト列をエクスポート - + No Keys キーはありません - + There are no SSL Session Keys to save. 保存するSSLセッション鍵はありません - + Export SSL Session Keys (%Ln key(s)) Export SSL Session Keys (%1 key%2 @@ -9511,7 +9511,7 @@ a:hover { - + Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files ( Raw(無加工)データ形式 (*.bin *.dat *.raw);;すべてのファイル( @@ -9521,64 +9521,64 @@ a:hover { - + SSL Session Keys (*.keys *.txt);;All Files ( SSLセッション鍵 (*.keys *.txt);;すべてのファイル ( - + Couldn't copy text. Try another item. テキストをコピーできません 別の項目を試してみてください - - + + Unable to build conversation filter. 会話フィルタを作成できません - - + + before reloading the file ファイルを再読み込みする前に - + No filter available. Try another フィルタが利用できません 別のものを試してください - + Error compiling filter for this conversation. この対話の間のフィルタ翻訳エラー - + No previous/next packet in conversation. 対話の前/次のパケットがありません - + No Interface Selected インターフェースが選択されていません - + before starting a new capture 新規キャプチャを開始する前に - + before restarting the capture キャプチャを再スタートする前に - + Wiki Page for %1 %1 の Wikiページ - + <p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p> <p>ワイヤーシャークWikiはコミュニティによって運営されています </p><p>いま見ているページはすばらしかったり、不完全だったり、間違っていたり、存在しないかもしれません。</p><p>Wikiに移動しますか?</p> @@ -14373,12 +14373,12 @@ a:hover { ShowPacketBytesTextEdit - + Show Selected 選択されたものを表示 - + Show All すべてを表示 diff --git a/ui/qt/wireshark_pl.ts b/ui/qt/wireshark_pl.ts index 6c33482af5..18cff101ba 100644 --- a/ui/qt/wireshark_pl.ts +++ b/ui/qt/wireshark_pl.ts @@ -9523,32 +9523,32 @@ text-decoration: underline; Wyczyść Menu - + Please wait while Wireshark is initializing Proszę czekać, trwa uruchamianie Wiresharka - + before closing the file przed zapisaniem pliku - + Export Selected Packet Bytes Eksportuj zaznaczony bajty pakietu - + No Keys Brak kluczy - + There are no SSL Session Keys to save. Nie ma żadnych kluczy sesji SSL do zapisu. - + Export SSL Session Keys (%Ln key(s)) Export SSL Session Keys (%1 key%2 @@ -9558,7 +9558,7 @@ text-decoration: underline; - + Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files ( Surowe dane (*.bin *.dat *.raw);;Dowolny plik ( @@ -9568,64 +9568,64 @@ text-decoration: underline; - + SSL Session Keys (*.keys *.txt);;All Files ( Klucze sesji SSL (*.keys *.txt);; Dowolny plik ( - + Couldn't copy text. Try another item. Nie można skopiować tekstu. Spróbuj inną pozycję. - - + + Unable to build conversation filter. Nie można stworzyć filtru konwersacji. - - + + before reloading the file przed przeładowaniem pliku - + No filter available. Try another Brak dostępnych filtrów. Spróbuj ponownie - + Error compiling filter for this conversation. Błąd kompilacji filtru dla tej konwersacji. - + No previous/next packet in conversation. Brak poprzedniego i następnego pakietu w konwersacji. - + No Interface Selected Nie wybrano interfejsu - + before starting a new capture przed wystartowaniem nowego przechwytywania - + before restarting the capture przed restartem przechwytywania - + Wiki Page for %1 Strona Wiki dla %1 - + <p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p> <p>Strona Wiki Wiresharka jest zarządzania przez społeczność.</p><p>Strona którą chcesz wczytać może być wspaniała, niekompletna, błędna lub nie istnieć.</p><p>Kontynuować wczytywanie strony Wiki?</p> @@ -14450,12 +14450,12 @@ text-decoration: underline; ShowPacketBytesTextEdit - + Show Selected Pokaż wybrane - + Show All Pokaż wszystko diff --git a/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts b/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts index 0033087a69..ad3265e80b 100644 --- a/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts +++ b/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts @@ -35,7 +35,7 @@ Search Authors - + 搜索作者 @@ -92,7 +92,7 @@ Apply changes - + 应用更改 @@ -156,17 +156,17 @@ Mark/Unmark Row - + 标记/取消标记行 CtrlM - + CtrlM Mark/Unmark Cell - + 标记/取消标记单元格 @@ -336,17 +336,17 @@ Mark/Unmark Row - + 标记/取消标记行 CtrlM - + CtrlM Mark/Unmark Cell - + 标记/取消标记单元格 @@ -476,17 +476,17 @@ Mark/Unmark Row - + 标记/取消标记行 CtrlM - + CtrlM Mark/Unmark Cell - + 标记/取消标记单元格 @@ -540,7 +540,7 @@ Subevent - + 子事件 @@ -690,12 +690,12 @@ Results filter: - + 结果过滤器: Display filter: - 显示过滤器: + 显示过滤器: @@ -731,17 +731,17 @@ Mark/Unmark Row - + 标记/取消标记行 Ctrl+M - + Ctrl+M Mark/Unmark Cell - + 标记/取消标记单元格 @@ -874,34 +874,34 @@ Start / elapsed: - + 开始/经过: Automatically detect file type - + 自动检测文件类型 %1, error after %Ln packet(s) %1, error after %2 packets - - + + %1,在 %Ln 个分组后出错 %1, timed out at %Ln packet(s) %1, timed out at %2 packets - - + + %1,在 %Ln 个分组后超时 %1, %Ln packet(s) - - + + %1,%Ln 个分组 @@ -1670,13 +1670,13 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected. Multiple files: Requested filesize too large. The filesize cannot be greater than 2 GiB. Multiple files: Requested filesize too large! The filesize cannot be greater than 2 GiB. - + 多文件:请求文件尺寸太大。文件尺寸不能超过 2 GiB。 Multiple files: No capture file name given. You must specify a filename if you want to use multiple files. Multiple files: No capture file name given! You must specify a filename if you want to use multiple files. - + 多文件:没有给出捕获文件名。如果您想使用多个文件,必须指定一个文件名。 @@ -1684,7 +1684,7 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected. if you want to use multiple files. Multiple files: No file limit given! You must specify a file size or duration at which is switched to the next capture file if you want to use multiple files. - + 多文件:未给出文件大小限制。如果您想使用多个文件,必须指定切换到下一个捕获文件的文件大小或者时长。 @@ -1850,7 +1850,7 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected. Wireshark doesn't recognize one or more of your coloring rules. They have been disabled. - + Wireshark 无法识别您的一个或多个着色规则。它们已被禁用。 @@ -2678,7 +2678,7 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected. Interface Options Extcap Interface Options - + 接口选项 @@ -2688,12 +2688,12 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected. Extcap Help cannot be found - + 无法找到 Extcap 帮助 The help for the extcap interface %1 cannot be found. Given file: %2 - + 无法找到 extcap接口 %1 的帮助。文件:%2 @@ -4219,7 +4219,7 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected. Please select an IAX2 packet. - + 请选择一个 IAX2 分组。 @@ -4614,72 +4614,72 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected. Frame - + No interfaces found - + 没有找到接口 Wired - + 有线 AirPCAP - + AirPCAP Pipe - + 管道 STDIN - + STDIN Bluetooth - + 蓝牙 Wireless - + 无线 Dial-Up - + 拨号 USB - + USB External Capture - + 外部捕获 Virtual - + 虚拟 Remote interfaces - + 远程接口 Show hidden interfaces - + 显示隐藏接口 @@ -4687,7 +4687,7 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected. No interfaces to be displayed. %1 interfaces filtered. - + 没有可显示的接口。已过滤 %1 个接口。 @@ -4695,18 +4695,18 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected. Frame - + Select interface - + 选择接口 Interface - 接口 + 接口 @@ -4714,7 +4714,7 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected. Apply changes - + 应用更改 @@ -4723,42 +4723,42 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected. No Interfaces found. No Interfaces found! - + 没有找到接口。 Show - 显示 + 显示 Friendly Name - + 友好名称 Interface Name - + 接口名称 Local Pipe Path - + 本地管道路径 Comment - 注释 + 注释 Link-Layer Header - + 链路层头 Promiscuous - 混杂 + 混杂 @@ -4768,47 +4768,47 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected. Buffer (MB) - 缓存 (MB) + 缓冲区 (MB) Monitor Mode - 监控模式 + 监控模式 Capture Filter - 捕获过滤器 + 捕获过滤器 Addresses - 地址 + 地址 Address - 地址 + 地址 Extcap interface: %1 - + Extcap 接口:%1 No addresses - + 无地址 No capture filter - + 无捕获过滤器 Capture filter - 捕获过滤器 + 捕获过滤器 @@ -6865,7 +6865,7 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected. <html><head/><body><p>Open a file on your file system</p></body></html> - + <html><head/><body><p>打开在您的文件系统上的文件</p></body></html> @@ -7011,12 +7011,12 @@ text-decoration: underline; Show in Finder - + 在 Finder 中显示 Show in Folder - + 在 Finder 中显示 @@ -7064,7 +7064,7 @@ text-decoration: underline; Remove - + 移除 @@ -7588,7 +7588,7 @@ text-decoration: underline; Interface Toolbars - + 接口工具栏 @@ -7603,7 +7603,7 @@ text-decoration: underline; Additional Toolbars - + 额外工具栏 @@ -7674,22 +7674,22 @@ text-decoration: underline; Next Packet In History - + 历史中的下一个分组 Go to the next packet in your selection history - + 转至您的选定历史中的下一个分组 Previous Packet In History - + 历史中的上一个分组 Go to the previous packet in your selection history - + 转至您的选定历史中的上一个分组 @@ -8333,12 +8333,12 @@ text-decoration: underline; Reset Layout - + 重置布局 Reset appearance layout to default size - + 重置外观布局为默认尺寸 @@ -8494,17 +8494,17 @@ text-decoration: underline; …as Escaped String - + …为转义字符串 Copy packet bytes as a Escaped string - + 复制分组字节为转义字符串。 &Full Screen - + 全屏(&F) @@ -9406,7 +9406,7 @@ text-decoration: underline; Unable to drop files during capture. - + 无法在捕获时拖放文件。 @@ -9444,7 +9444,7 @@ text-decoration: underline; Show or hide the toolbar - + 显示或隐藏该工具栏 @@ -9505,32 +9505,32 @@ text-decoration: underline; 清除菜单 - + Please wait while Wireshark is initializing Wireshark 正在初始化,请稍候 - + before closing the file 关闭文件前 - + Export Selected Packet Bytes 导出选择分组字节流 - + No Keys 无密钥 - + There are no SSL Session Keys to save. 没有可以保存的 SSL 会话密钥。 - + Export SSL Session Keys (%Ln key(s)) Export SSL Session Keys (%1 key%2 @@ -9538,74 +9538,74 @@ text-decoration: underline; - + Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files ( 原始数据 (*.bin *.dat *.raw);;所有文件 ( Merging files - + 合并文件 - + SSL Session Keys (*.keys *.txt);;All Files ( SSL 会话密钥 (*.keys *.txt);;所有文件 ( - + Couldn't copy text. Try another item. 无法复制文本。请尝试其他对象。 - - + + Unable to build conversation filter. 无法建立对话过滤器。 - - + + before reloading the file 重新载入文件前 - + No filter available. Try another 无过滤器可用。请尝试其他 - + Error compiling filter for this conversation. 为此对话编译过滤器时出错。 - + No previous/next packet in conversation. 此对话中没有上一个/下一个分组。 - + No Interface Selected 未选中接口 - + before starting a new capture 在开始新捕获前 - + before restarting the capture 重新开始捕获前 - + Wiki Page for %1 %1 的 Wiki 页面 - + <p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p> <p>Wireshark Wiki 由社区进行维护。</p><p>您即将加载的页面可能是良好的、不完整的、有错误的,甚至不存在的。</p><p>继续访问该 Wiki?</p> @@ -9830,7 +9830,7 @@ text-decoration: underline; New Pipe - + 新建管道 @@ -10521,7 +10521,7 @@ text-decoration: underline; Remove this profile. System provided profiles cannot be removed. Remove this profile. The Default profile and system provided profiles cannot be removed. - + 移除此配置文件。默认配置和系统提供的配置不能移除。 @@ -10536,7 +10536,7 @@ text-decoration: underline; Will be reset to default values - + 将重置为默认值 @@ -10546,7 +10546,7 @@ text-decoration: underline; (system provided) - + (系统提供) @@ -10581,7 +10581,7 @@ text-decoration: underline; The profile will be reset to default values. - + 此配置文件将重置为默认值。 @@ -10781,7 +10781,7 @@ text-decoration: underline; Average Throughput (bits/s) - + 平均吞吐量 (比特/秒) @@ -11893,17 +11893,17 @@ text-decoration: underline; Unsynchronized Forward and Reverse Audio - + 不同步的正向与反向音频 Stream Synchronized Forward and Reverse Audio - + 流同步的正向与反向音频 Save the audio data for both channels synchronized to start of earlier stream. - + 保存两个通道的音频数据同步到早期流的开头。 @@ -11948,42 +11948,42 @@ text-decoration: underline; File Synchronized Reverse Stream Audio - + 文件同步反向音频流 Save the reverse stream audio data synchronized to start of file. - + 保存同步到文件开头的反向音频流数据。 Save the unsynchronized audio data for both channels. Save the audio data for both channels. - + 保存两个通道的不同步音频数据。 Unsynchronized Forward Stream Audio Forward Stream Audio - + 不同步的正向音频 Save the unsynchronized forward stream audio data. Save the forward stream audio data. - + 保存不同步的正向音频流数据。 Unsynchronized Reverse Stream Audio Reverse Stream Audio - + 不同步的反向音频 Save the unsynchronized reverse stream audio data. Save the reverse stream audio data. - + 保存不同步的反向音频流数据。 @@ -12068,17 +12068,17 @@ text-decoration: underline; Can't synchronize when only one channel is selected - + 只选择一个通道时无法同步 Save forward and reverse stream audio - + 保存正向和反向音频流 Raw (*.raw) - + 原始数据 (*.raw) @@ -12192,7 +12192,7 @@ text-decoration: underline; Can save audio with 8000 Hz clock rate only - + 只能用 8000 Hz 时钟频率保存音频 @@ -12230,12 +12230,12 @@ text-decoration: underline; RTP stream is empty or codec is unsupported. - + RTP 流是空的,或者编码器不支持。 %1 does not support PCM at %2. Preferred format is %3 - + %1 不支持 %2 上的 PCM。首选格式为 %3 @@ -12351,7 +12351,7 @@ text-decoration: underline; Output Device: - + 输出设备: @@ -12560,7 +12560,7 @@ text-decoration: underline; No devices available - + 无可用设备 @@ -14422,12 +14422,12 @@ text-decoration: underline; ShowPacketBytesTextEdit - + Show Selected 显示选中 - + Show All 显示全部 @@ -14460,7 +14460,7 @@ text-decoration: underline; Initializing extcap - + 正在初始化 extcap @@ -14723,12 +14723,12 @@ text-decoration: underline; Allow SACK segments as well as data packets to be selected by clicking on the graph - + 允许通过点击图表来选择 SACK 段及数据包 select SACKs - + 选择 SACK @@ -14774,47 +14774,47 @@ text-decoration: underline; Display graph of Segment Length vs Time - + 显示段长度与时间的图表 Segment Length - + 段长度 Display graph of Mean Transmitted Bytes vs Time - + 显示平均传输字节与时间的图表 Display graph of Mean ACKed Bytes vs Time - + 显示平均确认字节与时间的图表 Goodput - + 实际吞吐量 Display graph of Receive Window Size vs Time - + 显示接收窗口大小与时间的图表 Rcv Win - + 接收窗口 Display graph of Outstanding Bytes vs Time - + 显示未完成字节与时间的图表 Bytes Out - + 发出字节 @@ -15466,7 +15466,7 @@ text-decoration: underline; Absolute start time - + 绝对开始时间 @@ -15549,7 +15549,7 @@ text-decoration: underline; Time of Day - 当天时间 + 当天时间 @@ -15628,67 +15628,67 @@ text-decoration: underline; On - + Off - + Tunneling: %1 Fast Start: %2 - + 隧道: %1 快速启动: %2 Start Time - + 开始时间 Stop Time - + 结束时间 Initial Speaker - + 呼叫发起方 From - + To - + Protocol - 协议 + 协议 Duration - + 持续 Packets - 分组 + 分组 State - + 状态 Comments - + 注释 @@ -15785,22 +15785,22 @@ text-decoration: underline; Dell Backup and Recovery Found - + 发现 Dell Backup and Recovery You appear to be running Dell Backup and Recovery 1.8. - + 您似乎正在运行 Dell Backup and Recovery 1.8。 DBAR can make many applications crash <a href="https://bugs.wireshark.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12036">including Wireshark</a>. - + DBAR 可能使许多应用程序崩溃,<a href="https://bugs.wireshark.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12036">包括 Wireshark</a>。 Offending DLL: %1 - + 违规 DLL:%1 @@ -15836,7 +15836,7 @@ text-decoration: underline; Percent Retry - + 重试百分比 @@ -15856,7 +15856,7 @@ text-decoration: underline; Retry - + 重试 -- cgit v1.2.1