diff options
author | Alexis La Goutte <alexis.lagoutte@gmail.com> | 2013-09-09 17:49:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Alexis La Goutte <alexis.lagoutte@gmail.com> | 2013-09-09 17:49:15 +0000 |
commit | f99f7bf17eea84026b86a05f82dddfc5273b84ff (patch) | |
tree | 0462c25c7eb39f40b3566f50fb13e87d43944cf5 | |
parent | fe4407ebc7a028120dccae1f60d6b5a02514a54a (diff) | |
download | wireshark-f99f7bf17eea84026b86a05f82dddfc5273b84ff.tar.gz |
From Dean Lee via https://bugs.wireshark.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=8597 Qtshark: Chinese Simp translation
From me :
Add to the (new) Qtshark Language selector
svn path=/trunk/; revision=51871
-rw-r--r-- | epan/prefs.c | 1 | ||||
-rw-r--r-- | ui/qt/Makefile.common | 2 | ||||
-rw-r--r-- | ui/qt/QtShark.pro | 3 | ||||
-rw-r--r-- | ui/qt/i18n.qrc | 1 | ||||
-rw-r--r-- | ui/qt/main.cpp | 3 | ||||
-rw-r--r-- | ui/qt/main_window_preferences_frame.ui | 5 | ||||
-rw-r--r-- | ui/qt/qtshark_zh_CN.qm | bin | 0 -> 46150 bytes | |||
-rwxr-xr-x | ui/qt/qtshark_zh_CN.ts | 2807 |
8 files changed, 2821 insertions, 1 deletions
diff --git a/epan/prefs.c b/epan/prefs.c index 2dacc09c64..0a29e9e656 100644 --- a/epan/prefs.c +++ b/epan/prefs.c @@ -1243,6 +1243,7 @@ static const enum_val_t gui_qt_language[] = { {"English", "en", 1}, {"French", "fr", 2}, {"German", "de", 3}, + {"Chinese", "zh_CN", 4}, {NULL, NULL, -1} }; diff --git a/ui/qt/Makefile.common b/ui/qt/Makefile.common index 78863c39de..0781e8f526 100644 --- a/ui/qt/Makefile.common +++ b/ui/qt/Makefile.common @@ -198,6 +198,7 @@ QRC_FILES = \ # TS_FILES = \ qtshark_fr.ts \ + qtshark_zh_CN.ts \ qtshark_de.ts # @@ -206,6 +207,7 @@ TS_FILES = \ # Should be auto-generated ? QM_FILES = \ qtshark_fr.qm \ + qtshark_zh_CN.qm \ qtshark_de.qm # diff --git a/ui/qt/QtShark.pro b/ui/qt/QtShark.pro index 237f4c2891..40cca77016 100644 --- a/ui/qt/QtShark.pro +++ b/ui/qt/QtShark.pro @@ -460,7 +460,8 @@ RESOURCES += \ TRANSLATIONS = \ - qtshark_de.ts \ + qtshark_de.ts \ + qtshark_zh_CN.ts \ qtshark_fr.ts ICON = ../../packaging/macosx/Resources/Wireshark.icns diff --git a/ui/qt/i18n.qrc b/ui/qt/i18n.qrc index e6d0c96ab9..48eed8f265 100644 --- a/ui/qt/i18n.qrc +++ b/ui/qt/i18n.qrc @@ -22,6 +22,7 @@ <RCC> <qresource prefix="/i18n"> <file>qtshark_de.qm</file> + <file>qtshark_zh_CN.qm</file> <file>qtshark_fr.qm</file> </qresource> </RCC> diff --git a/ui/qt/main.cpp b/ui/qt/main.cpp index f48dafa28d..d2a2d91095 100644 --- a/ui/qt/main.cpp +++ b/ui/qt/main.cpp @@ -819,6 +819,9 @@ int main(int argc, char *argv[]) case 3: /* German */ locale = "de"; break; + case 4: /* Chinese */ + locale = "zh_CN"; + break; default: /* Auto-Detect */ locale = QLocale::system().name(); break; diff --git a/ui/qt/main_window_preferences_frame.ui b/ui/qt/main_window_preferences_frame.ui index dd9147b5eb..ab5db16354 100644 --- a/ui/qt/main_window_preferences_frame.ui +++ b/ui/qt/main_window_preferences_frame.ui @@ -330,6 +330,11 @@ <string>Deutsch</string> </property> </item> + <item> + <property name="text"> + <string>Chinese</string> + </property> + </item> </widget> </item> <item> diff --git a/ui/qt/qtshark_zh_CN.qm b/ui/qt/qtshark_zh_CN.qm Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..9bd2f53072 --- /dev/null +++ b/ui/qt/qtshark_zh_CN.qm diff --git a/ui/qt/qtshark_zh_CN.ts b/ui/qt/qtshark_zh_CN.ts new file mode 100755 index 0000000000..ff0995ad53 --- /dev/null +++ b/ui/qt/qtshark_zh_CN.ts @@ -0,0 +1,2807 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="zh_CN"> +<context> + <name>ByteViewTab</name> + <message> + <location filename="byte_view_tab.cpp" line="32"/> + <source>Packet bytes</source> + <translation>分组字节流</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CaptureFileDialog</name> + <message> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="488"/> + <source>Wireshark: Open Capture File</source> + <translation>Wireshark: 打开捕获文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="430"/> + <source>Display Filter:</source> + <translation>显示筛选器:</translation> + </message> + <message> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="439"/> + <source>&MAC name resolution</source> + <oldsource>Enable &network name resolution</oldsource> + <translatorcomment>MAC 名字解析</translatorcomment> + <translation>MAC 厂家解析(&M)</translation> + </message> + <message> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="443"/> + <source>&Transport name resolution</source> + <oldsource>Use &external name resolver</oldsource> + <translatorcomment>传输名字解析</translatorcomment> + <translation>端口号解析(&T)</translation> + </message> + <message> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="447"/> + <source>&Network name resolution</source> + <translatorcomment>网络名字解析</translatorcomment> + <translation>ip 地址解析(&N)</translation> + </message> + <message> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="451"/> + <source>&External name resolver</source> + <translatorcomment>外部名字解析器</translatorcomment> + <translation>使用外部解析服务(&E)</translation> + </message> + <message> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="550"/> + <source>Wireshark: Export Specified Packets</source> + <translation>Wireshark: 导出特定分组</translation> + </message> + <message> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="554"/> + <source>Export as:</source> + <translation>导出为:</translation> + </message> + <message> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="350"/> + <source>All Files (*.*)</source> + <translation>所有文件 (*.*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="165"/> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="178"/> + <source>This capture file contains comments.</source> + <translation>此捕获文件含有注释内容。</translation> + </message> + <message> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="166"/> + <source>The file format you chose doesn't support comments. Do you want to save the capture in a format that supports comments or discard the comments and save in the format you chose?</source> + <translation>您所选择的文件格式不支持注释。您希望将捕获内容保存为支持注释的格式,还是希望丢弃注释,直接保存为您所选的格式?</translation> + </message> + <message> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="171"/> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="182"/> + <source>Discard comments and save</source> + <translation>丢弃注释并保存</translation> + </message> + <message> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="172"/> + <source>Save in another format</source> + <translation>保存为其他格式</translation> + </message> + <message> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="179"/> + <source>No file format in which it can be saved supports comments. Do you want to discard the comments and save in the format you chose?</source> + <translation>可以保存的文件格式中,没有支持注释的格式。是否希望丢弃注释内容,并以您所选的格式保存?</translation> + </message> + <message> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="373"/> + <source>Format:</source> + <translation>格式:</translation> + </message> + <message> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="378"/> + <source>Size:</source> + <translation>大小:</translation> + </message> + <message> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="383"/> + <source>Packets:</source> + <translation>分组数目:</translation> + </message> + <message> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="388"/> + <source>First Packet:</source> + <translation>首个分组:</translation> + </message> + <message> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="393"/> + <source>Elapsed Time:</source> + <translation>已用时间:</translation> + </message> + <message> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="405"/> + <source>Prepend packets</source> + <translation>前置分组</translation> + </message> + <message> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="406"/> + <source>Insert packets from the selected file before the current file. Packet timestamps will be ignored.</source> + <translation>将选中文件中的分组插入到当前文件之前。分组时间戳将被忽略。</translation> + </message> + <message> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="409"/> + <source>Merge chronologically</source> + <translatorcomment>按时间顺序合并</translatorcomment> + <translation>按时间戳合并</translation> + </message> + <message> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="410"/> + <source>Insert packets in chronological order.</source> + <translation>按照时间顺序插入分组。</translation> + </message> + <message> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="414"/> + <source>Append packets</source> + <translation>追加分组</translation> + </message> + <message> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="415"/> + <source>Insert packets from the selected file after the current file. Packet timestamps will be ignored.</source> + <translation>将选中文件中的分组插入到当前文件之后。分组时间戳将被忽略。</translation> + </message> + <message> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="457"/> + <source>Compress with g&zip</source> + <translation>用 gzip 压缩(&z)</translation> + </message> + <message> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="522"/> + <source>Wireshark: Save Capture File As</source> + <translation>Wireshark: 捕获文件另存为</translation> + </message> + <message> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="528"/> + <source>Save as:</source> + <translation>另存为:</translation> + </message> + <message> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="583"/> + <source>Wireshark: Merge Capture File</source> + <translation>Wireshark: 合并捕获文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="678"/> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="679"/> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="680"/> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="681"/> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="682"/> + <source>-</source> + <translation>-</translation> + </message> + <message> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="689"/> + <source>directory</source> + <translation>目录</translation> + </message> + <message> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="696"/> + <source>unknown file format</source> + <translation>未知文件格式</translation> + </message> + <message> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="698"/> + <source>error opening file</source> + <translation>打开文件出错</translation> + </message> + <message> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="712"/> + <source>%1 bytes</source> + <translation>%1 字节</translation> + </message> + <message> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="741"/> + <source>error after reading %1 packets</source> + <translation>读取 %1 分组后出错</translation> + </message> + <message> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="747"/> + <source>more than %1 (preview timeout)</source> + <translation>大于 %1 (预览超时)</translation> + </message> + <message> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="766"/> + <source>?</source> + <translation>?</translation> + </message> + <message> + <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="772"/> + <source>unknown</source> + <translation>未知</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DisplayFilterCombo</name> + <message> + <location filename="display_filter_combo.cpp" line="46"/> + <source>Display filter selector</source> + <translation>显示筛选选择器</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DisplayFilterEdit</name> + <message> + <location filename="display_filter_edit.cpp" line="98"/> + <source>Apply a display filter %1 <%2/></source> + <translation>应用显示筛选器 %1 <%2/></translation> + </message> + <message> + <location filename="display_filter_edit.cpp" line="93"/> + <source>Display filter entry</source> + <oldsource>Dispaly filter entry</oldsource> + <translation>显示筛选器条目</translation> + </message> + <message> + <location filename="display_filter_edit.cpp" line="96"/> + <source>Enter a display filter %1</source> + <translation>输入显示筛选器 %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="display_filter_edit.cpp" line="286"/> + <source>Invalid filter</source> + <translation>无效筛选器</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ExportDissectionDialog</name> + <message> + <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="63"/> + <source>Wireshark: Export Packet Dissections</source> + <translation>Wireshark: 导出分组解析结果</translation> + </message> + <message> + <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="65"/> + <source>Export as:</source> + <translation>导出为:</translation> + </message> + <message> + <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="69"/> + <source>Plain text (*.txt)</source> + <translation>纯文本 (*.txt)</translation> + </message> + <message> + <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="70"/> + <source>Comma Separated Values - summary (*.csv)</source> + <translation>逗号分隔值 - 概要 (*.csv)</translation> + </message> + <message> + <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="71"/> + <source>PSML - summary (*.psml, *.xml)</source> + <translation>PSML - 概要 (*.psml, *.xml)</translation> + </message> + <message> + <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="72"/> + <source>PDML - details (*.pdml, *.xml)</source> + <translation>PDML - 详细 (*.pdml, *.xml)</translation> + </message> + <message> + <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="73"/> + <source>C Arrays - bytes (*.c, *.h)</source> + <translation>C 数组 - 字节流 (*.c, *.h)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ExportObjectDialog</name> + <message> + <location filename="export_object_dialog.ui" line="14"/> + <source>Dialog</source> + <translation>对话框</translation> + </message> + <message> + <location filename="export_object_dialog.ui" line="36"/> + <source>Packet</source> + <translation>分组</translation> + </message> + <message> + <location filename="export_object_dialog.ui" line="41"/> + <source>Hostname</source> + <translation>主机名</translation> + </message> + <message> + <location filename="export_object_dialog.ui" line="46"/> + <source>Content Type</source> + <translation>内容类型</translation> + </message> + <message> + <location filename="export_object_dialog.ui" line="51"/> + <source>Size</source> + <translation>大小</translation> + </message> + <message> + <location filename="export_object_dialog.ui" line="56"/> + <source>Filename</source> + <translation>文件名</translation> + </message> + <message> + <location filename="export_object_dialog.ui" line="85"/> + <source>Searching for objects</source> + <translation>正在搜索对象</translation> + </message> + <message> + <location filename="export_object_dialog.cpp" line="184"/> + <source>Tap registration error</source> + <translation>Tap 注册错误</translation> + </message> + <message> + <location filename="export_object_dialog.cpp" line="185"/> + <source>Unable to register </source> + <translation>无法注册 </translation> + </message> + <message> + <location filename="export_object_dialog.cpp" line="185"/> + <source> tap: </source> + <translation> tap: </translation> + </message> + <message> + <location filename="export_object_dialog.cpp" line="260"/> + <source>Wireshark: Save Object As...</source> + <translation>Wireshark: 对象另存为...</translation> + </message> + <message> + <location filename="export_object_dialog.cpp" line="277"/> + <source>Wireshark: Save All Objects In...</source> + <translation>Wireshark: 保存范围内所有对象...</translation> + </message> + <message> + <location filename="export_object_dialog.cpp" line="317"/> + <source>Object Export</source> + <translation>对象导出</translation> + </message> + <message> + <location filename="export_object_dialog.cpp" line="318"/> + <source>Some files could not be saved.</source> + <translation>部分文件无法保存。</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FileSetDialog</name> + <message> + <location filename="file_set_dialog.ui" line="14"/> + <source>Dialog</source> + <translation>对话框</translation> + </message> + <message> + <location filename="file_set_dialog.ui" line="30"/> + <source>Directory:</source> + <translation>目录:</translation> + </message> + <message> + <location filename="file_set_dialog.ui" line="93"/> + <source>Filename</source> + <translation>文件名</translation> + </message> + <message> + <location filename="file_set_dialog.ui" line="98"/> + <source>Created</source> + <translation>创建时间</translation> + </message> + <message> + <location filename="file_set_dialog.ui" line="103"/> + <source>Modified</source> + <translation>修改时间</translation> + </message> + <message> + <location filename="file_set_dialog.ui" line="108"/> + <source>Size</source> + <translation>大小</translation> + </message> + <message> + <location filename="file_set_dialog.cpp" line="97"/> + <source>Wireshark: No files in Set</source> + <translation>Wireshark: 集合中没有文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="file_set_dialog.cpp" line="98"/> + <source>No capture loaded</source> + <translation>未加载捕获</translation> + </message> + <message> + <location filename="file_set_dialog.cpp" line="116"/> + <source>Open this capture file</source> + <translation>打开此捕获文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="file_set_dialog.cpp" line="127"/> + <source>Wireshark: %1 File%2 in Set</source> + <translation>Wireshark: %1 文件%2 在集合中</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ImportTextDialog</name> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="26"/> + <source>Wireshark: Import from Hex Dump</source> + <translation>Wireshark: 从十六进制转储文件导入</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="41"/> + <source>Import From</source> + <translation>导入来源</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="49"/> + <source>File:</source> + <translation>文件:</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="62"/> + <source>Set name of text file to import</source> + <translation>设置要导入的文本文件名称</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="69"/> + <source>Browse for text file to import</source> + <translation>浏览要导入的文本文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="72"/> + <source>Browse...</source> + <translation>浏览...</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="83"/> + <source>Offsets in the text file are in octal notation</source> + <translation>八进制表示的文本文件偏移量</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="86"/> + <source>Octal</source> + <translation>八进制</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="93"/> + <source>Offsets:</source> + <translation>偏移量:</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="100"/> + <source>Offsets in the text file are in hexadecimal notation</source> + <translation>十六进制表示的文本文件偏移量</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="103"/> + <source>Hexadecimal</source> + <translation>十六进制</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="113"/> + <source>Offsets in the text file are in decimal notation</source> + <translation>十进制表示的文本文件偏移量</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="116"/> + <source>Decimal</source> + <translation>十进制</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="140"/> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="150"/> + <source>The format in which to parse timestamps in the text file (eg. %H:%M:%S.). Format specifiers are based on strptime(3)</source> + <translation>解析文本文件中时间戳所用的格式 (如 %H:%M:%S)。格式指定符号根据 strptime(3) 确定</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="143"/> + <source>Timestamp format:</source> + <translation>时间戳格式:</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="184"/> + <source>Maximum frame length:</source> + <translation>最大帧长:</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="191"/> + <source>The maximum size of the frames to write to the import capture file (max 64000)</source> + <translation>写入导入捕获文件的最大帧长度 (最大 64000)</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="210"/> + <source>Encapsulation</source> + <translation>封装</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="221"/> + <source>Encapsulation Type:</source> + <translation>封装类型:</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="228"/> + <source>Encapsulation type of the frames in the import capture file</source> + <translation>导入捕获文件中帧的封装类型</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="252"/> + <source>The UDP, TCP or SCTP source port for each frame</source> + <translation>每一帧的 UDP、TCP 或 SCTP 来源端口</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="259"/> + <source>The SCTP DATA payload protocol identifier for each frame</source> + <translation>每一帧的 SCTP DATA 有效载荷协议标识符</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="266"/> + <source>The UDP, TCP or SCTP destination port for each frame</source> + <translation>每一帧的 UDP、TCP 或 SCTP 目标端口</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="273"/> + <source>Prefix each frame with an Ethernet header</source> + <translation>每一帧前添加以太网头部</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="276"/> + <source>Ethernet</source> + <translation>以太网</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="283"/> + <source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and SCTP header</source> + <translation>每一帧前添加以太网、IPv4 及 SCTP 头部</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="286"/> + <source>SCTP</source> + <translation>SCTP</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="293"/> + <source>PPI:</source> + <translation>PPI:</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="300"/> + <source>Protocol (dec):</source> + <translation>协议 (十进制):</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="307"/> + <source>Leave frames unchanged</source> + <translation>保持帧不变化</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="310"/> + <source>No dummy header</source> + <translation>无虚头部</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="333"/> + <source>Tag:</source> + <translation>标签:</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="340"/> + <source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and UDP header</source> + <translation>每一帧前添加以太网、IPv4 及 UDP 头部</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="343"/> + <source>UDP</source> + <translation>UDP</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="350"/> + <source>Source port:</source> + <translation>来源端口:</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="357"/> + <source>The Ethertype value of each frame</source> + <translation>每一帧的以太类型值</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="367"/> + <source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and TCP header</source> + <translation>每一帧前添加以太网、IPv4 及 TCP 头部</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="370"/> + <source>TCP</source> + <translation>TCP</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="377"/> + <source>The SCTP verification tag for each frame</source> + <translation>每一帧的 SCTP 验证标签</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="384"/> + <source>Destination port:</source> + <translation>目标端口:</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="391"/> + <source>Ethertype (hex):</source> + <translation>以太类型 (十六进制):</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="398"/> + <source>The IPv4 protocol ID for each frame</source> + <translation>每一帧的 IPv4 协议 ID</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="405"/> + <source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and SCTP (DATA) header</source> + <translation>每一帧前添加以太网、IPv4 及 SCTP (DATA) 头部</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="408"/> + <source>SCTP (Data)</source> + <translation>SCTP (Data)</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="415"/> + <source>Prefix each frame with an Ethernet and IPv4 header</source> + <translation>每一帧前添加以太网及 IPv4 头部</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.ui" line="418"/> + <source>IPv4</source> + <translation>IPv4</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.cpp" line="281"/> + <source>Wireshark: Import text file</source> + <translation>Wireshark: 导入文本文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.cpp" line="322"/> + <source>Example: %1</source> + <translation>示例: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="import_text_dialog.cpp" line="324"/> + <source><i>(No format will be applied)</i></source> + <translation><i>(不会应用任何格式变更)</i></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>InterfaceTree</name> + <message> + <location filename="interface_tree.cpp" line="51"/> + <source>Welcome screen list</source> + <translation>欢迎屏幕列表</translation> + </message> + <message> + <location filename="interface_tree.cpp" line="57"/> + <source>Waiting for startup</source> + <translation>正在等待启动</translation> + </message> + <message> + <location filename="interface_tree.cpp" line="125"/> + <source>%1</source> + <translation>%1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainStatusBar</name> + <message> + <location filename="main_status_bar.cpp" line="98"/> + <source>Ready to load or capture</source> + <translation>已准备好加载或捕获</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_status_bar.cpp" line="100"/> + <source>Ready to load file</source> + <translation>已准备好加载文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_status_bar.cpp" line="149"/> + <source>Manage Profiles...</source> + <translation>管理配置文件...</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_status_bar.cpp" line="153"/> + <source>New...</source> + <translation>新建...</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_status_bar.cpp" line="156"/> + <source>Edit...</source> + <translation>编辑...</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_status_bar.cpp" line="159"/> + <source>Delete</source> + <translation>删除</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_status_bar.cpp" line="163"/> + <source>Switch to</source> + <translation>切换到</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_status_bar.cpp" line="188"/> + <source> is the highest expert info level</source> + <translation> 为最高专家信息级别</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_status_bar.cpp" line="193"/> + <source>ERROR</source> + <translation>错误</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_status_bar.cpp" line="197"/> + <source>WARNING</source> + <translation>警告</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_status_bar.cpp" line="201"/> + <source>NOTE</source> + <translation>通知</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_status_bar.cpp" line="205"/> + <source>CHAT</source> + <translation>会话</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_status_bar.cpp" line="212"/> + <source>No expert info</source> + <translation>无专家信息</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_status_bar.cpp" line="280"/> + <source>Profile: </source> + <translation>配置文件: </translation> + </message> + <message> + <location filename="main_status_bar.cpp" line="304"/> + <source>Packets: %1 %4 Displayed: %2 %4 Marked: %3</source> + <translation>分组: %1 %4 已显示: %2 %4 已标记: %3</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_status_bar.cpp" line="310"/> + <source> %1 Dropped: %2</source> + <translation> %1 已丢弃: %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_status_bar.cpp" line="313"/> + <source> %1 Ignored: %2</source> + <translation> %1 已忽略: %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_status_bar.cpp" line="318"/> + <source> %1 Load time: %2:%3.%4</source> + <translation> %1 加载时间: %2:%3.%4</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_status_bar.cpp" line="325"/> + <source>No Packets</source> + <translation>无分组</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWelcome</name> + <message> + <location filename="main_welcome.cpp" line="202"/> + <source>not found</source> + <translation>未找到</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_welcome.ui" line="20"/> + <source>Form</source> + <translation>表单</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_welcome.ui" line="82"/> + <source><html><head/><body><p>User's Guide</p><p><br/></p><p>Wiki</p></body></html></source> + <translation><html><head/><body><p>用户指南</p><p><br/></p><p>Wiki</p></body></html></translation> + </message> + <message> + <location filename="main_welcome.ui" line="112"/> + <source>Capture +live packets from the network</source> + <translation>捕获 +网络中实时传输的分组</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_welcome.ui" line="118"/> + <source>Open +a recent capture file</source> + <translation>打开 +最近保存的捕获文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_welcome.ui" line="124"/> + <source>Learn +more about Wireshark</source> + <translation>了解 +Wireshark 的更多信息</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="14"/> + <location filename="main_window.ui" line="460"/> + <source>Wireshark</source> + <translation>Wireshark</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="58"/> + <source>900000000; </source> + <translation>900000000; </translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="65"/> + <source>Go to packet</source> + <translation>转到分组</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="72"/> + <source>Cancel</source> + <translation>取消</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="101"/> + <source>File</source> + <translation>文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="105"/> + <source>Open Recent</source> + <translation>打开最近</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="111"/> + <source>File Set</source> + <translation>文件集合</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="119"/> + <source>Export Packet Dissections</source> + <translation>导出分组解析结果</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="130"/> + <source>Export Objects</source> + <translation>导出对象</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="159"/> + <source>Edit</source> + <translation>编辑</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="163"/> + <source>Copy</source> + <translation>复制</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="199"/> + <source>Capture</source> + <translation>捕获</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="211"/> + <source>Help</source> + <translation>帮助</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="215"/> + <source>Manual pages</source> + <translation>说明文档</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="242"/> + <source>Go</source> + <translation>转到</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="253"/> + <source>View</source> + <translation>查看</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="264"/> + <source>Analyze</source> + <translation>分析</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="268"/> + <source>Apply as Filter</source> + <translation>作为筛选器应用</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="279"/> + <source>Prepare a Filter</source> + <translation>准备筛选器</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="341"/> + <source>toolBar</source> + <translation>工具栏</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="355"/> + <source>Open</source> + <translation>打开</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="358"/> + <source>Open a capture file</source> + <translation>打开已保存的捕获文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="361"/> + <source>Ctrl+O</source> + <translation>Ctrl+O</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="366"/> + <source>Quit</source> + <translation>退出</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="369"/> + <source>Quit Wireshark</source> + <translation>退出 Wireshark</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="372"/> + <source>Ctrl+Q</source> + <translation>Ctrl+Q</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="403"/> + <source>Start capturing packets</source> + <translation>开始捕获分组</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="559"/> + <source>Next Packet</source> + <translation>下一分组</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="562"/> + <source>Go to the next packet</source> + <translation>转到下一分组</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="565"/> + <source>Ctrl+Down</source> + <translation>Ctrl+Down</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="570"/> + <source>Previous Packet</source> + <translation>前一分组</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="573"/> + <source>Go to the previous packet</source> + <translation>转到前一分组</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="576"/> + <source>Ctrl+Up</source> + <translation>Ctrl+Up</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="581"/> + <source>First Packet</source> + <translation>首个分组</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="584"/> + <source>Go to the first packet</source> + <translation>转到首个分组</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="587"/> + <source>Ctrl+Home</source> + <translation>Ctrl+Home</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="592"/> + <source>Last Packet</source> + <translation>最新分组</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="595"/> + <source>Go to the last packet</source> + <translation>转到最新分组</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="598"/> + <source>Ctrl+End</source> + <translation>Ctrl+End</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="606"/> + <source>E&xpand Subtrees</source> + <translation>展开子树(&X)</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="609"/> + <source>Expand the current packet detail</source> + <translation>展开当前分组详情</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="612"/> + <source>Shift+Right</source> + <translation>Shift+Right</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="617"/> + <source>&Expand All</source> + <translation>展开全部(&E)</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="620"/> + <source>Expand packet details</source> + <translation>展开分组详情</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="623"/> + <source>Ctrl+Right</source> + <translation>Ctrl+Right</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="628"/> + <source>Collapse &All</source> + <translation>收起全部(&A)</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="631"/> + <source>Collapse all packet details</source> + <translation>收起所有分组详情</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="634"/> + <source>Ctrl+Left</source> + <translation>Ctrl+Left</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="639"/> + <source>Go to Packet...</source> + <translation>转到分组...</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="642"/> + <source>Go to specified packet</source> + <translation>转到特定分组</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="645"/> + <source>Ctrl+G</source> + <translation>Ctrl+G</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="650"/> + <source>&Merge...</source> + <translation>合并(&M)...</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="653"/> + <source>Merge one or more files</source> + <translation>合并一或多个文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="658"/> + <source>&Import...</source> + <translation>导入(&I)...</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="661"/> + <source>Import a file</source> + <translation>导入文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="670"/> + <source>&Save</source> + <translation>保存(&S)</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="673"/> + <source>Save the current file</source> + <translation>保存当前文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="676"/> + <source>Ctrl+S</source> + <translation>Ctrl+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="685"/> + <source>Save &As...</source> + <translation>另存为(&A)...</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="688"/> + <source>Save as a different file</source> + <translation>另存为不同的文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="691"/> + <source>Ctrl+Shift+S</source> + <translation>Ctrl+Shift+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="696"/> + <source>Export Specified Packets...</source> + <translation>导出特定分组...</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="789"/> + <source>As Plain &Text...</source> + <translation>为纯文本(&T)...</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="794"/> + <source>As CSV...</source> + <translation>为 CSV...</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="799"/> + <source>As "C" Arrays...</source> + <translation>为 C 语言数组...</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="804"/> + <source>As PSML XML...</source> + <translation>为 PSML XML...</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="809"/> + <source>As PDML XML...</source> + <translation>为 PDML XML...</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="814"/> + <source>&HTTP...</source> + <translation>&HTTP...</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="819"/> + <source>&DICOM...</source> + <translation>&DICOM...</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="824"/> + <source>&SMB...</source> + <translation>&SMB...</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="829"/> + <source>Description</source> + <translation>描述</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="832"/> + <source>Ctrl+Shift+D</source> + <translation>Ctrl+Shift+D</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="837"/> + <source>Field Name</source> + <translation>字段名称</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="840"/> + <source>Ctrl+Shift+F</source> + <translation>Ctrl+Shift+F</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="845"/> + <source>Value</source> + <translation>值</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="848"/> + <source>Ctrl+Shift+V</source> + <translation>Ctrl+Shift+V</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="853"/> + <source>As Filter</source> + <translation>作为筛选器</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="856"/> + <source>Ctrl+Shift+C</source> + <translation>Ctrl+Shift+C</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="861"/> + <location filename="main_window.ui" line="906"/> + <source>&Selected</source> + <translation>选中(&S)</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="866"/> + <location filename="main_window.ui" line="911"/> + <source>&Not Selected</source> + <translation>非选中(&N)</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="869"/> + <location filename="main_window.ui" line="914"/> + <source>Not Selected</source> + <translation>非选中</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="874"/> + <location filename="main_window.ui" line="919"/> + <source>... &and Selected</source> + <translation>... 与选中(&A)</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="877"/> + <location filename="main_window.ui" line="922"/> + <source>... and Selected</source> + <translation>... 与选中</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="882"/> + <location filename="main_window.ui" line="927"/> + <source>... &or Selected</source> + <translation>... 或选中(&O)</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="885"/> + <location filename="main_window.ui" line="930"/> + <source>... or Selected</source> + <translation>... 或选中</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="890"/> + <location filename="main_window.ui" line="935"/> + <source>... a&nd not Selected</source> + <translation>... 与非选中(&N)</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="893"/> + <location filename="main_window.ui" line="938"/> + <source>... and not Selected</source> + <translation>... 与非选中</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="898"/> + <location filename="main_window.ui" line="943"/> + <source>... o&r not Selected</source> + <translation>... 或非选中(&R)</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="901"/> + <location filename="main_window.ui" line="946"/> + <source>... or not Selected</source> + <translation>... 或非选中</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="951"/> + <source>Display Filters...</source> + <translation>显示筛选器...</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="956"/> + <source>Display Filter &Macros...</source> + <translation>显示筛选器宏(&M)...</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="961"/> + <source>Apply as Column</source> + <translation>应用为列</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="966"/> + <source>&Find Packet...</source> + <translation>查找分组(&F)...</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="969"/> + <source>Find a packet</source> + <translation>查找一个分组</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="972"/> + <source>Ctrl+F</source> + <translation>Ctrl+F</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="977"/> + <source>Find Ne&xt...</source> + <translation>查找下一个(&X)...</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="980"/> + <source>Find the next packet</source> + <translation>查找下一分组</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="983"/> + <source>Ctrl+N</source> + <translation>Ctrl+N</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="988"/> + <source>Find Pre&vious...</source> + <translation>查找上一个(&V)...</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="991"/> + <source>Find the previous packet</source> + <translation>查找上一分组</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="994"/> + <source>Ctrl+B</source> + <translation>Ctrl+B</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="999"/> + <source>&Mark/Unmark Packet</source> + <translation>标记/取消标记分组(&M)</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1002"/> + <source>Mark or unmark this packet</source> + <translation>标记或取消标记该分组</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1005"/> + <source>Ctrl+M</source> + <translation>Ctrl+M</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1010"/> + <source>Mark All Displayed</source> + <translation>标记所有显示的分组</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1013"/> + <source>Mark all displayed packets</source> + <translation>标记所有已经显示的分组</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1016"/> + <source>Ctrl+Shift+M</source> + <translation>Ctrl+Shift+M</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1021"/> + <source>Unmark All Displayed</source> + <translation>取消标记所有显示的分组</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1024"/> + <source>Unmark all displayed packets</source> + <translation>取消标记所有已经显示的分组</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1027"/> + <source>Meta+Alt+M</source> + <translation>Meta+Alt+M</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1032"/> + <source>Next Mark</source> + <translation>下一标记</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1035"/> + <source>Go to the next marked packet</source> + <translation>转到下一个已标记的分组</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1038"/> + <source>Meta+Shift+N</source> + <translation>Meta+Shift+N</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1043"/> + <source>Previous Mark</source> + <translation>前一标记</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1046"/> + <source>Go to the previous marked packet</source> + <translation>转到前一个已标记的分组</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1049"/> + <source>Meta+Shift+B</source> + <translation>Meta+Shift+B</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1054"/> + <source>&Ignore/Unignore Packet</source> + <translation>忽略/取消忽略分组(&I)</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1057"/> + <source>Ignore or unignore this packet</source> + <translation>忽略或取消忽略该分组</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1060"/> + <source>Meta+X</source> + <translation>Meta+X</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1065"/> + <source>Ignore All Displayed</source> + <translation>忽略所有显示的分组</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1068"/> + <source>Ignore all displayed packets</source> + <translation>忽略所有已经显示的分组</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1071"/> + <source>Meta+Alt+Shift+X</source> + <translation>Meta+Alt+Shift+X</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1076"/> + <source>Unignore All Displayed</source> + <translation>取消忽略所有显示的分组</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1079"/> + <source>Unignore all displayed packets</source> + <translation>取消忽略所有已经显示的分组</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1082"/> + <source>Meta+Shift+X</source> + <translation>Meta+Shift+X</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1087"/> + <source>Set/Unset Time Reference</source> + <translation>设置/取消设置时间参考</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1090"/> + <source>Set or unset a time reference for this packet</source> + <translation>设置或取消设置该分组的时间参考</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1093"/> + <source>Ctrl+T</source> + <translation>Ctrl+T</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1098"/> + <source>Unset All Time References</source> + <translation>取消设置所有时间参考</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1101"/> + <source>Remove all time references</source> + <translation>移除所有时间参考</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1104"/> + <source>Ctrl+Alt+T</source> + <translation>Ctrl+Alt+T</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1109"/> + <source>Next Time Reference</source> + <translation>下一时间参考</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1112"/> + <source>Go to the next time reference</source> + <translation>转到下一个时间参考</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1115"/> + <source>Ctrl+Alt+N</source> + <translation>Ctrl+Alt+N</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1120"/> + <source>Previous Time Reference</source> + <translation>前一时间参考</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1123"/> + <source>Go to the previous time reference</source> + <translation>转到前一时间参考</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1126"/> + <source>Ctrl+Alt+B</source> + <translation>Ctrl+Alt+B</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1131"/> + <source>Time Shift...</source> + <translation>时间平移...</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1134"/> + <source>Shift or change packet timestamps</source> + <translation>平移或更改分组时间戳</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1137"/> + <source>Ctrl+Shift+T</source> + <translation>Ctrl+Shift+T</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1142"/> + <source>Packet Comment...</source> + <translation>分组注释...</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1145"/> + <source>Add or change a packet comment</source> + <translation>添加或更改分组注释</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1153"/> + <source>Name set in iconText to keep QMenuBar from grabbing it on OS X</source> + <translation>iconText 中设置的名称,避免在 OS X 上被 QMenuBar 捕获</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1156"/> + <source>Configuration Profiles...</source> + <translation>修改配置文件...</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1159"/> + <source>Manage your configuration profiles</source> + <translation>管理配置文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1170"/> + <source>&Preferences...</source> + <translation>偏好设置(&P)...</translation> + </message> + <message> + <source>Manage configuration profiles</source> + <translation type="obsolete">管理配置文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1162"/> + <source>Ctrl+Shift+A</source> + <translation>Ctrl+Shift+A</translation> + </message> + <message> + <source>Preferences...</source> + <translation type="obsolete">偏好设置...</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1173"/> + <source>Manage Wireshark's preferences</source> + <translation>管理 Wireshark 的偏好设置</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="1176"/> + <source>Ctrl+Shift+P</source> + <translation>Ctrl+Shift+P</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="699"/> + <source>Export specified packets</source> + <translation>导出指定分组</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="704"/> + <source>Export Packet &Bytes...</source> + <translation>导出分组字节流(&B)...</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="707"/> + <source>Ctrl+H</source> + <translation>Ctrl+H</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="712"/> + <source>Export SSL Session Keys...</source> + <translation>导出 SSL 会话密钥...</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="717"/> + <source>&Print...</source> + <translation>打印(&P)...</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="720"/> + <source>Ctrl+P</source> + <translation>Ctrl+P</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="725"/> + <source>List Files</source> + <translation>列出文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="730"/> + <source>Next File</source> + <translation>下一文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="735"/> + <source>Previous File</source> + <translation>上一文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="740"/> + <source>&Reload</source> + <translation>重新加载(&R)</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="743"/> + <source>Reload the current file</source> + <translation>重新加载当前文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="746"/> + <location filename="main_window.ui" line="784"/> + <source>Ctrl+R</source> + <translation>Ctrl+R</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="751"/> + <source>&Options...</source> + <translation>选项(&O)...</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="754"/> + <source>Capture options</source> + <translation>捕获选项</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="757"/> + <source>Ctrl+K</source> + <translation>Ctrl+K</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="762"/> + <source>Capture &Filters...</source> + <translation>捕获筛选器(&F)...</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="765"/> + <source>Capture filters</source> + <translation>捕获筛选器</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="770"/> + <source>Refresh Interfaces</source> + <translation>刷新接口列表</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="773"/> + <source>Refresh interfaces</source> + <translation>刷新接口列表</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="778"/> + <source>&Restart</source> + <translation>重新开始(&R)</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="781"/> + <source>Restart current capture</source> + <translation>重新开始当前捕获</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="418"/> + <source>Stop capturing packets</source> + <translation>停止捕获分组</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="426"/> + <source>Close</source> + <translation>关闭</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="432"/> + <source>Ctrl+W</source> + <translation>Ctrl+W</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="440"/> + <source>No files found</source> + <translation>未找到文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="449"/> + <source>&Contents</source> + <translation>内容(&C)</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="452"/> + <source>F1</source> + <translation>F1</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="536"/> + <source>&About Wireshark</source> + <translation>关于 Wireshark (&A)</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="465"/> + <source>Wireshark Filter</source> + <translation>Wireshark 筛选器</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="380"/> + <source>&Interfaces...</source> + <translation>接口列表(&I)...</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="383"/> + <source>Show interface details</source> + <translation>显示接口详情</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="386"/> + <source>Ctrl+I</source> + <translation>Ctrl+I</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="400"/> + <source>&Start</source> + <translation>开始(&S)</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="406"/> + <location filename="main_window.ui" line="421"/> + <source>Ctrl+E</source> + <translation>Ctrl+E</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="415"/> + <source>S&top</source> + <translation>停止(&T)</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="429"/> + <source>Close the current capture file</source> + <translation>关闭当前捕获文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="470"/> + <source>TShark</source> + <translation>TShark</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="475"/> + <source>RawShark</source> + <translation>RawShark</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="480"/> + <source>Dumpcap</source> + <translation>Dumpcap</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="485"/> + <source>Mergecap</source> + <translation>Mergecap</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="490"/> + <source>Editcap</source> + <translation>Editcap</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="495"/> + <source>Text2cap</source> + <translation>Text2cap</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="500"/> + <source>Website</source> + <translation>网站</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="505"/> + <source>FAQ's</source> + <translation>常见问题</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="510"/> + <source>Downloads</source> + <translation>下载</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="519"/> + <source>Wiki</source> + <translation>Wiki</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="527"/> + <source>Sample Captures</source> + <translation>示例捕获</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.ui" line="551"/> + <source>Ask (Q&&A)</source> + <translation>提问 (问答平台) (&A)</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="285"/> + <source>Loading: %1</source> + <translation>正在加载: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.cpp" line="435"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="119"/> + <source>Invalid Display Filter</source> + <translation>显示筛选器无效</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.cpp" line="436"/> + <source>The filter expression %1 isn't a valid display filter. (%2).</source> + <translation>筛选器表达式 %1 不是有效的显示筛选器 (%2)。</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.cpp" line="369"/> + <source>Save packets before merging?</source> + <translation>是否在合并之前保存分组?</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.cpp" line="370"/> + <source>A temporary capture file can't be merged.</source> + <translation>无法合并临时捕获文件。</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.cpp" line="376"/> + <source>Save changes in "%1" before merging?</source> + <translation>是否在合并前保存对“%1”的改动?</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.cpp" line="378"/> + <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source> + <translation>文件在合并之前,其改动必须先保存。</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.cpp" line="523"/> + <source> before importing a new capture</source> + <translation> 导入新捕获前</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.cpp" line="830"/> + <source>Unable to export to "%1".</source> + <translation>无法导出“%1”。</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.cpp" line="831"/> + <source>You cannot export packets to the current capture file.</source> + <translation>您不能将分组导出到当前捕获文件。</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.cpp" line="917"/> + <location filename="main_window.cpp" line="942"/> + <source>.</source> + <translation>.</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.cpp" line="981"/> + <source>You have unsaved packets</source> + <translation>您有未保存的分组</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.cpp" line="982"/> + <source>They will be lost if you don't save them.</source> + <translation>若不保存,这些分组将会丢失。</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.cpp" line="985"/> + <location filename="main_window.cpp" line="998"/> + <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets</source> + <translation>是否希望停止捕获,并保存已捕获的分组</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.cpp" line="987"/> + <source>Do you want to save the captured packets</source> + <translation>是否希望保存已捕获的分组</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.cpp" line="989"/> + <location filename="main_window.cpp" line="999"/> + <source>?</source> + <translation>?</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.cpp" line="1000"/> + <source>Your captured packets will be lost if you don't save them.</source> + <translation>若不保存,您已经捕获的分组将会丢失。</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.cpp" line="1003"/> + <source>Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2?</source> + <translation>是否希望保存对捕获文件“%1”%2 的更改?</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.cpp" line="1008"/> + <source>Your changes will be lost if you don't save them.</source> + <translation>若不保存,您的更改将会丢失。</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.cpp" line="1020"/> + <source>Stop and Save</source> + <translation>停止并保存</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.cpp" line="1028"/> + <source>Stop and Quit without Saving</source> + <oldsource>Stop and Quit without Saving)</oldsource> + <translation>停止,并且不保存直接退出</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.cpp" line="1030"/> + <source>Quit without Saving</source> + <translation>不保存,直接退出</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window.cpp" line="1034"/> + <source>Stop and Continue without Saving</source> + <translation>停止并继续,而不必保存</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="541"/> + <source>Clear Menu</source> + <translation>清除菜单</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="1019"/> + <source>Wireshark: Export Selected Packet Bytes</source> + <translation>Wireshark: 导出选中分组的字节流</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="1021"/> + <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;Any File (*.*)</source> + <translation>原始数据 (*.bin *.dat *.raw);;任意文件 (*.*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="1062"/> + <source>No Keys</source> + <translation>无密钥</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="1063"/> + <source>There are no SSL Session Keys to save.</source> + <translation>没有可以保存的 SSL 会话密钥。</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="1074"/> + <source>SSL Session Keys (*.keys *.txt);;Any File (*.*)</source> + <translation>SSL 会话密钥 (*.keys *.txt);;任意文件 (*.*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="1169"/> + <source>Couldn't copy text. Try another item.</source> + <translation>无法复制文本。请尝试其他对象。</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="1339"/> + <source>No filter available. Try another </source> + <translation>无筛选器可用。请尝试其他 </translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="1610"/> + <source>No Interface Selected</source> + <translation>未选中接口</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindowPreferencesFrame</name> + <message> + <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="14"/> + <source>Frame</source> + <translation>帧</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="29"/> + <source>Checking this will save the size, position, and maximized state of the main window.</source> + <translation>选中本项将保持主窗口的大小、位置及最大化状态。</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="32"/> + <source>Remember main window size and placement</source> + <translation>记住主窗口的大小及位置</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="39"/> + <source>Open files in</source> + <translation>打开文件夹中的文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="48"/> + <source>This folder:</source> + <translation>该文件夹:</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="61"/> + <source>Choose...</source> + <translation>选择...</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="68"/> + <source>The most recently used folder</source> + <translation>最近使用的文件夹</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="80"/> + <source>Show up to</source> + <translation>显示最多</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="92"/> + <source>filter entries</source> + <translation>筛选器条目</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="119"/> + <source>recent files</source> + <translation>个最近文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="141"/> + <source>Confirm unsaved capture files</source> + <translation>确认未保存的捕获文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="148"/> + <source>If checked the packet detail items will be automatically scrolled when they are expanded.</source> + <translation>若选中,分组详情项目将随着展开而自动滚动。</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="151"/> + <source>Automatically scroll packet details</source> + <translation>自动滚动分组详情视图</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="160"/> + <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="170"/> + <source>Percentage distance from the top to scroll packet details.</source> + <translation>从顶部到滚动分组详情的百分比距离。</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="163"/> + <source>Packet detail scroll percentage:</source> + <translation>分组详情滚动百分比:</translation> + </message> + <message> + <location filename="main_window_preferences_frame.cpp" line="134"/> + <source>Open Files In</source> + <translation>打开文件夹中文件</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PacketCommentDialog</name> + <message> + <location filename="packet_comment_dialog.ui" line="14"/> + <source>Wireshark: Packet Comment</source> + <translation>Wireshark: 分组注释</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PacketFormatGroupBox</name> + <message> + <location filename="packet_format_group_box.ui" line="14"/> + <source>GroupBox</source> + <translation>分组框</translation> + </message> + <message> + <location filename="packet_format_group_box.ui" line="17"/> + <source>Packet Format</source> + <translation>分组格式</translation> + </message> + <message> + <location filename="packet_format_group_box.ui" line="23"/> + <source><html><head/><body><p>Packet summary lines similar to the packet list</p></body></html></source> + <translation><html><head/><body><p>分组概要行,与分组列表类似</p></body></html></translation> + </message> + <message> + <location filename="packet_format_group_box.ui" line="26"/> + <source>Summary line</source> + <translation>概要行</translation> + </message> + <message> + <location filename="packet_format_group_box.ui" line="36"/> + <source><html><head/><body><p>Packet details similar to the protocol tree</p></body></html></source> + <translation><html><head/><body><p>分组详情,与协议树类似</p></body></html></translation> + </message> + <message> + <location filename="packet_format_group_box.ui" line="39"/> + <source>Details:</source> + <translation>详情:</translation> + </message> + <message> + <location filename="packet_format_group_box.ui" line="55"/> + <source><html><head/><body><p>Export only top-level packet detail items</p></body></html></source> + <translation><html><head/><body><p>只导出最高层分组详情项目</p></body></html></translation> + </message> + <message> + <location filename="packet_format_group_box.ui" line="58"/> + <source>All co&llapsed</source> + <translation>全部收起(&L)</translation> + </message> + <message> + <location filename="packet_format_group_box.ui" line="71"/> + <source><html><head/><body><p>Expand and collapse packet details as they are currently displayed.</p></body></html></source> + <translation><html><head/><body><p>按当前显示状态展开与收起分组报文详情。</p></body></html></translation> + </message> + <message> + <location filename="packet_format_group_box.ui" line="74"/> + <source>As displa&yed</source> + <translation>按当前显示(&Y)</translation> + </message> + <message> + <location filename="packet_format_group_box.ui" line="90"/> + <source><html><head/><body><p>Export all packet detail items</p></body></html></source> + <translation><html><head/><body><p>导出所有分组详情项目</p></body></html></translation> + </message> + <message> + <location filename="packet_format_group_box.ui" line="93"/> + <source>All e&xpanded</source> + <translation>全部展开(&X)</translation> + </message> + <message> + <location filename="packet_format_group_box.ui" line="100"/> + <source><html><head/><body><p>Export a hexdump of the packet data similar to the packet bytes view</p></body></html></source> + <translation><html><head/><body><p>导出分组数据的十六进制转储,类似于分组字节视图</p></body></html></translation> + </message> + <message> + <location filename="packet_format_group_box.ui" line="103"/> + <source>Bytes</source> + <translation>字节流</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PacketList</name> + <message> + <location filename="packet_list.cpp" line="250"/> + <source>Apply as Filter</source> + <translation>作为筛选器应用</translation> + </message> + <message> + <location filename="packet_list.cpp" line="259"/> + <source>Prepare a Filter</source> + <translation>准备筛选器</translation> + </message> + <message> + <location filename="packet_list.cpp" line="268"/> + <source>Colorize with Filter</source> + <translation>用筛选器着色</translation> + </message> + <message> + <location filename="packet_list.cpp" line="344"/> + <source>Copy</source> + <translation>复制</translation> + </message> + <message> + <location filename="packet_list.cpp" line="351"/> + <source>Bytes</source> + <translation>字节</translation> + </message> + <message> + <location filename="packet_list.cpp" line="670"/> + <source>Frame %1: %2 + +</source> + <translation>帧 %1: %2 + +</translation> + </message> + <message> + <location filename="packet_list.cpp" line="673"/> + <source>[ Comment text exceeds %1. Stopping. ]</source> + <translation>[ 注释文本超过 %1。正在停止。 ]</translation> + </message> + <message> + <location filename="packet_list.cpp" line="775"/> + <source>Change Time Display Format?</source> + <translation>更改时间显示格式?</translation> + </message> + <message> + <location filename="packet_list.cpp" line="776"/> + <source>Time References don't work well with the currently selected Time Display Format. +Do you want to switch to "Seconds Since Beginning of Capture" now?</source> + <translation>时间参考与当前选中的时间显示格式搭配使用效果不佳。 +您是否希望立刻切换为“捕获开始后秒数”?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PacketRangeGroupBox</name> + <message> + <location filename="packet_range_group_box.ui" line="14"/> + <source>Form</source> + <translation>表单</translation> + </message> + <message> + <location filename="packet_range_group_box.ui" line="17"/> + <source>Packet Range</source> + <translation>分组范围</translation> + </message> + <message> + <location filename="packet_range_group_box.ui" line="23"/> + <location filename="packet_range_group_box.ui" line="46"/> + <location filename="packet_range_group_box.ui" line="76"/> + <location filename="packet_range_group_box.ui" line="93"/> + <location filename="packet_range_group_box.ui" line="113"/> + <location filename="packet_range_group_box.ui" line="133"/> + <location filename="packet_range_group_box.ui" line="143"/> + <location filename="packet_range_group_box.ui" line="153"/> + <location filename="packet_range_group_box.ui" line="186"/> + <location filename="packet_range_group_box.ui" line="219"/> + <location filename="packet_range_group_box.ui" line="229"/> + <location filename="packet_range_group_box.ui" line="239"/> + <source>-</source> + <translation>-</translation> + </message> + <message> + <location filename="packet_range_group_box.ui" line="33"/> + <source>Displayed</source> + <translation>已显示</translation> + </message> + <message> + <location filename="packet_range_group_box.ui" line="56"/> + <source>&Marked packets only</source> + <translation>仅已标记分组(&M)</translation> + </message> + <message> + <location filename="packet_range_group_box.ui" line="66"/> + <source>&Range:</source> + <translation>范围(&R):</translation> + </message> + <message> + <location filename="packet_range_group_box.ui" line="86"/> + <source>Remove &ignored packets</source> + <translation>移除已忽略分组(&I)</translation> + </message> + <message> + <location filename="packet_range_group_box.ui" line="103"/> + <source>First &to last marked</source> + <translation>第一个到标记的最后一个(&T)</translation> + </message> + <message> + <location filename="packet_range_group_box.ui" line="123"/> + <source>&All packets</source> + <translation>所有分组(&A)</translation> + </message> + <message> + <location filename="packet_range_group_box.ui" line="163"/> + <source>&Selected packets only</source> + <translation>仅选中分组(&S)</translation> + </message> + <message> + <location filename="packet_range_group_box.ui" line="173"/> + <source>Captured</source> + <translation>已捕获</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PreferencesDialog</name> + <message> + <location filename="preferences_dialog.ui" line="14"/> + <source>Dialog</source> + <translation>对话框</translation> + </message> + <message> + <location filename="preferences_dialog.ui" line="42"/> + <source>Appearance</source> + <translation>外观</translation> + </message> + <message> + <location filename="preferences_dialog.ui" line="46"/> + <source>Layout</source> + <translation>布局</translation> + </message> + <message> + <location filename="preferences_dialog.ui" line="54"/> + <source>Columns</source> + <translation>列</translation> + </message> + <message> + <location filename="preferences_dialog.ui" line="62"/> + <source>Font and Colors</source> + <translation>字体与颜色</translation> + </message> + <message> + <location filename="preferences_dialog.ui" line="71"/> + <source>Capture</source> + <translation>捕获</translation> + </message> + <message> + <location filename="preferences_dialog.ui" line="79"/> + <source>Filter Expressions</source> + <translation>筛选器表达式</translation> + </message> + <message> + <location filename="preferences_dialog.ui" line="87"/> + <source>Name Resolution</source> + <translation>名字解析</translation> + </message> + <message> + <location filename="preferences_dialog.ui" line="95"/> + <source>Protocols</source> + <translation>协议</translation> + </message> + <message> + <location filename="preferences_dialog.ui" line="103"/> + <source>Statistics</source> + <translation>统计</translation> + </message> + <message> + <location filename="preferences_dialog.ui" line="111"/> + <source>Advanced</source> + <translation>高级</translation> + </message> + <message> + <location filename="preferences_dialog.ui" line="141"/> + <source>Search:</source> + <translation>搜索:</translation> + </message> + <message> + <location filename="preferences_dialog.ui" line="170"/> + <source>Name</source> + <translation>名称</translation> + </message> + <message> + <location filename="preferences_dialog.ui" line="175"/> + <source>Status</source> + <translation>状态</translation> + </message> + <message> + <location filename="preferences_dialog.ui" line="180"/> + <source>Type</source> + <translation>类型</translation> + </message> + <message> + <location filename="preferences_dialog.ui" line="185"/> + <source>Value</source> + <translation>值</translation> + </message> + <message> + <location filename="preferences_dialog.cpp" line="343"/> + <source>Unknown</source> + <translation>未知</translation> + </message> + <message> + <location filename="preferences_dialog.cpp" line="345"/> + <source>Default</source> + <translation>默认</translation> + </message> + <message> + <location filename="preferences_dialog.cpp" line="347"/> + <source>Changed</source> + <translation>已更改</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PrintDialog</name> + <message> + <location filename="print_dialog.ui" line="14"/> + <source>Wireshark: Print</source> + <translation>Wireshark: 打印</translation> + </message> + <message> + <location filename="print_dialog.ui" line="24"/> + <source>Packet Format</source> + <translation>分组格式</translation> + </message> + <message> + <location filename="print_dialog.ui" line="34"/> + <source>Print each packet on a new page</source> + <translation>每个分组另起一页打印</translation> + </message> + <message> + <location filename="print_dialog.ui" line="57"/> + <source><html><head/><body><p>Use the &quot;+&quot; and &quot;-&quot; keys to zoom the preview in and out. Use the &quot;0&quot; key to reset the zoom level.</p></body></html></source> + <translation><html><head/><body><p>使用“+”“-”键可放大与缩小预览。用“0”键可重置缩放级别。</p><!--&quot;--></body></html></translation> + </message> + <message> + <location filename="print_dialog.ui" line="60"/> + <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:small; font-style:italic;">+ and - zoom, 0 resets</span></p></body></html></source> + <translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:small; font-style:italic;">+ 与 - 缩放,0 重置</span></p></body></html></translation> + </message> + <message> + <location filename="print_dialog.ui" line="71"/> + <source>Packet Range</source> + <translation>分组范围</translation> + </message> + <message> + <location filename="print_dialog.cpp" line="80"/> + <source>&Print...</source> + <translation>打印(&P)...</translation> + </message> + <message> + <location filename="print_dialog.cpp" line="121"/> + <source>Page &Setup...</source> + <translation>页面配置(&S)...</translation> + </message> + <message> + <location filename="print_dialog.cpp" line="156"/> + <source>%1 %2 total packets, %3 shown</source> + <translation>%1 %2 总分组数,%3 已显示</translation> + </message> + <message> + <location filename="print_dialog.cpp" line="256"/> + <source>Print Error</source> + <translation>打印错误</translation> + </message> + <message> + <location filename="print_dialog.cpp" line="257"/> + <source>Unable to print to %1.</source> + <translation>无法打印至 %1。</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ProfileDialog</name> + <message> + <location filename="profile_dialog.ui" line="14"/> + <source>Wireshark: Configuration Profiles</source> + <translation>Wireshark: 修改配置文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="profile_dialog.ui" line="49"/> + <source>Create a new profile using default settings.</source> + <translation>用默认设置创建新的配置文件。</translation> + </message> + <message> + <location filename="profile_dialog.ui" line="63"/> + <source>Remove this profile.</source> + <translation>移除该配置文件。</translation> + </message> + <message> + <location filename="profile_dialog.ui" line="74"/> + <source>Copy this profile.</source> + <translation>复制该配置文件。</translation> + </message> + <message> + <location filename="profile_dialog.cpp" line="158"/> + <source>Go to</source> + <translation>转到</translation> + </message> + <message> + <location filename="profile_dialog.cpp" line="172"/> + <source>A profile already exists with that name.</source> + <translation>已存在该名称的配置文件。</translation> + </message> + <message> + <location filename="profile_dialog.cpp" line="269"/> + <source>Profile Error</source> + <translation>配置文件错误</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ProtoTree</name> + <message> + <location filename="proto_tree.cpp" line="158"/> + <source>Packet details</source> + <translation>分组详情</translation> + </message> + <message> + <location filename="proto_tree.cpp" line="167"/> + <source>Apply as Filter</source> + <translation>作为筛选器应用</translation> + </message> + <message> + <location filename="proto_tree.cpp" line="175"/> + <source>Prepare a Filter</source> + <translation>准备筛选器</translation> + </message> + <message> + <location filename="proto_tree.cpp" line="183"/> + <source>Colorize with Filter</source> + <translation>用筛选器着色</translation> + </message> + <message> + <location filename="proto_tree.cpp" line="201"/> + <source>Copy</source> + <translation>复制</translation> + </message> + <message> + <location filename="proto_tree.cpp" line="208"/> + <source>Bytes</source> + <translation>字节</translation> + </message> + <message> + <location filename="proto_tree.cpp" line="278"/> + <source>, 1 byte</source> + <translation>, 1 字节</translation> + </message> + <message> + <location filename="proto_tree.cpp" line="280"/> + <source>, %1 bytes</source> + <translation>, %1 字节</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <location filename="preferences_dialog.cpp" line="94"/> + <source>Has this preference been changed?</source> + <translation>该偏好设置是否已变更?</translation> + </message> + <message> + <location filename="preferences_dialog.cpp" line="98"/> + <source>Default value is empty</source> + <translation>默认值为空</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SearchFrame</name> + <message> + <location filename="search_frame.ui" line="14"/> + <source>Frame</source> + <translation>帧</translation> + </message> + <message> + <location filename="search_frame.ui" line="32"/> + <source><html><head/><body><p>Search the Info column of the packet list (summary pane), decoded packet display labels (tree view pane) or the ASCII-converted packet data (hex view pane).</p></body></html></source> + <translation><html><head/><body><p>搜索分组列表 (概要窗格) 的“信息”列、解码分组显示标签 (树形视图窗格) 或转换为 ASCII 字符的分组数据 (十六进制视图窗格)。</p></body></html></translation> + </message> + <message> + <location filename="search_frame.ui" line="36"/> + <source>Packet list</source> + <translation>分组列表</translation> + </message> + <message> + <location filename="search_frame.ui" line="41"/> + <source>Packet details</source> + <translation>分组详情</translation> + </message> + <message> + <location filename="search_frame.ui" line="46"/> + <source>Packet bytes</source> + <translation>分组字节流</translation> + </message> + <message> + <location filename="search_frame.ui" line="67"/> + <source><html><head/><body><p>Search for strings containing narrow (UTF-8 and ASCII) or wide (UTF-16) characters.</p></body></html></source> + <translation><html><head/><body><p>搜索包含窄字符集 (UTF-8 与 ASCII) 或宽字符集 (UTF-16) 的字符串。</p></body></html></translation> + </message> + <message> + <location filename="search_frame.ui" line="71"/> + <source>Narrow & Wide</source> + <translation>宽窄</translation> + </message> + <message> + <location filename="search_frame.ui" line="76"/> + <source>Narrow (UTF-8 / ASCII)</source> + <translation>窄 (UTF-8 / ASCII)</translation> + </message> + <message> + <location filename="search_frame.ui" line="81"/> + <source>Wide (UTF-16)</source> + <translation>宽 (UTF-16)</translation> + </message> + <message> + <location filename="search_frame.ui" line="89"/> + <source>Case sensitive</source> + <translation>区分大小写</translation> + </message> + <message> + <location filename="search_frame.ui" line="109"/> + <source><html><head/><body><p>Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5) or a plain string (e.g. My String).</p></body></html></source> + <translation><html><head/><body><p>以显示筛选器语法 (如 ip.addr==10.1.1.1)、十六进制字符串 (如 fffffda5) 或纯字符串 (如 My String) 搜索数据。</p></body></html></translation> + </message> + <message> + <location filename="search_frame.ui" line="113"/> + <source>Display filter</source> + <translation>显示筛选器</translation> + </message> + <message> + <location filename="search_frame.ui" line="118"/> + <source>Hex value</source> + <translation>十六进制值</translation> + </message> + <message> + <location filename="search_frame.ui" line="123"/> + <source>String</source> + <translation>字符串</translation> + </message> + <message> + <location filename="search_frame.ui" line="141"/> + <source>Find</source> + <translation>查找</translation> + </message> + <message> + <location filename="search_frame.ui" line="148"/> + <source>Cancel</source> + <translation>取消</translation> + </message> + <message> + <location filename="search_frame.cpp" line="188"/> + <location filename="search_frame.cpp" line="282"/> + <source>No valid search type selected. Please report this to the development team.</source> + <translation>未选择有效的搜索类型。请将此问题报告给开发团队。</translation> + </message> + <message> + <location filename="search_frame.cpp" line="236"/> + <source>Invalid filter.</source> + <translation>无效筛选器。</translation> + </message> + <message> + <location filename="search_frame.cpp" line="242"/> + <source>That filter doesn't test anything.</source> + <translation>该筛选器未测试任何项目。</translation> + </message> + <message> + <location filename="search_frame.cpp" line="250"/> + <source>That's not a valid hex string.</source> + <translation>不是有效的十六进制字符串。</translation> + </message> + <message> + <location filename="search_frame.cpp" line="258"/> + <source>You didn't specify any text for which to search.</source> + <translation>您未指定任何要搜索的文本。</translation> + </message> + <message> + <location filename="search_frame.cpp" line="275"/> + <source>No valid character set selected. Please report this to the development team.</source> + <translation>未选择有效的字符集。请将此问题报告给开发团队。</translation> + </message> + <message> + <location filename="search_frame.cpp" line="298"/> + <source>No valid search area selected. Please report this to the development team.</source> + <translation>未选择有效的搜索范围。请将此问题报告给开发团队。</translation> + </message> + <message> + <location filename="search_frame.cpp" line="312"/> + <source>No packet contained those bytes.</source> + <translation>无分组包含这些字节流。</translation> + </message> + <message> + <location filename="search_frame.cpp" line="322"/> + <source>No packet contained that string in its Info column.</source> + <translation>无分组的“信息”列包含该字符串。</translation> + </message> + <message> + <location filename="search_frame.cpp" line="331"/> + <source>No packet contained that string in its dissected display.</source> + <translation>无分组的解析视图包含该字符串。</translation> + </message> + <message> + <location filename="search_frame.cpp" line="340"/> + <source>No packet contained that string in its converted data.</source> + <translation>无分组转换后的数据包含该字符串。</translation> + </message> + <message> + <location filename="search_frame.cpp" line="350"/> + <source>No packet matched that filter.</source> + <translation>无分组与该筛选器匹配。</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SplashOverlay</name> + <message> + <location filename="splash_overlay.ui" line="17"/> + <source>Form</source> + <translation>表单</translation> + </message> + <message> + <location filename="splash_overlay.cpp" line="135"/> + <source>Initializing dissectors</source> + <translation>正在初始化解析器</translation> + </message> + <message> + <location filename="splash_overlay.cpp" line="138"/> + <source>Initializing tap listeners</source> + <translation>正在初始化 tap 监听器</translation> + </message> + <message> + <location filename="splash_overlay.cpp" line="141"/> + <source>Registering dissector</source> + <translation>正在注册解析器</translation> + </message> + <message> + <location filename="splash_overlay.cpp" line="144"/> + <source>Registering plugins</source> + <translation>正在注册插件</translation> + </message> + <message> + <location filename="splash_overlay.cpp" line="147"/> + <source>Registering Python dissectors</source> + <translation>正在注册 Python 解析器</translation> + </message> + <message> + <location filename="splash_overlay.cpp" line="150"/> + <source>Handing off dissector</source> + <translation>正在卸载解析器</translation> + </message> + <message> + <location filename="splash_overlay.cpp" line="153"/> + <source>Handing off plugins</source> + <translation>正在卸载插件</translation> + </message> + <message> + <location filename="splash_overlay.cpp" line="156"/> + <source>Handing off Python dissectors</source> + <translation>正在卸载 Python 解析器</translation> + </message> + <message> + <location filename="splash_overlay.cpp" line="159"/> + <source>Loading Lua plugins</source> + <translation>正在加载 Lua 插件</translation> + </message> + <message> + <location filename="splash_overlay.cpp" line="162"/> + <source>Loading module preferences</source> + <translation>正在加载模块偏好设置</translation> + </message> + <message> + <location filename="splash_overlay.cpp" line="165"/> + <source>Loading configuration files</source> + <translation>正在加载配置文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="splash_overlay.cpp" line="168"/> + <source>(Unknown action)</source> + <translation>(未知操作)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TimeShiftDialog</name> + <message> + <location filename="time_shift_dialog.ui" line="20"/> + <source>Wireshark: Time Shift</source> + <translation>Wireshark: 时间平移</translation> + </message> + <message> + <location filename="time_shift_dialog.ui" line="28"/> + <source>Shift all packets by</source> + <translation>平移所有分组</translation> + </message> + <message> + <location filename="time_shift_dialog.ui" line="41"/> + <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:small; font-style:italic;">[-][[hh:]mm:]ss[.ddd] </span></p></body></html></source> + <translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:small; font-style:italic;">[-][[hh:]mm:]ss[.ddd] </span></p></body></html></translation> + </message> + <message> + <location filename="time_shift_dialog.ui" line="65"/> + <source>Set the time for packet</source> + <translation>设置分组时间</translation> + </message> + <message> + <location filename="time_shift_dialog.ui" line="75"/> + <location filename="time_shift_dialog.ui" line="109"/> + <source>to</source> + <translation>为</translation> + </message> + <message> + <location filename="time_shift_dialog.ui" line="99"/> + <source>...then set packet</source> + <translation>...然后设置分组</translation> + </message> + <message> + <location filename="time_shift_dialog.ui" line="143"/> + <source>and extrapolate the time for all other packets</source> + <translation>并推算所有其他分组的时间</translation> + </message> + <message> + <location filename="time_shift_dialog.ui" line="163"/> + <source><html><head/><body><p align="right"><span style=" font-size:small; font-style:italic;">[YYYY-MM-DD] hh:mm:ss[.ddd] </span></p></body></html></source> + <translation><html><head/><body><p align="right"><span style=" font-size:small; font-style:italic;">[YYYY-MM-DD] hh:mm:ss[.ddd] </span></p></body></html></translation> + </message> + <message> + <location filename="time_shift_dialog.ui" line="172"/> + <source>Undo all shifts</source> + <translation>撤销所有平移</translation> + </message> + <message> + <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="140"/> + <source>Frame numbers must be between 1 and %1.</source> + <translation>帧序号必须介于 1 与 %1。</translation> + </message> + <message> + <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="142"/> + <source>Invalid frame number.</source> + <translation>帧序号无效。</translation> + </message> + <message> + <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="254"/> + <source>Time shifting is not available capturing packets.</source> + <translation>时间平移在捕获分组过程中不可用。</translation> + </message> +</context> +</TS> |