diff options
Diffstat (limited to 'ui/qt/wireshark_de.ts')
-rw-r--r-- | ui/qt/wireshark_de.ts | 108 |
1 files changed, 55 insertions, 53 deletions
diff --git a/ui/qt/wireshark_de.ts b/ui/qt/wireshark_de.ts index 51b912d52f..57d5c7c80c 100644 --- a/ui/qt/wireshark_de.ts +++ b/ui/qt/wireshark_de.ts @@ -894,9 +894,9 @@ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="794"/> <source>%1, timed out at %Ln packet(s)</source> <oldsource>%1, timed out at %2 packets</oldsource> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>%1, Zeitüberschreitung nach %Ln Paket</numerusform> + <numerusform>%1, Zeitüberschreitung nach %Ln Paketen</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> @@ -2172,7 +2172,9 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation> <source><html><head/><body><p>Relations can be used to restrict fields to specific values. Each relation does the following:</p><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0"><tr><td><p align="center"><span style=" font-weight:600;">is present</span></p></td><td><p>Match any packet that contains this field</p></td></tr><tr><td><p align="center"><span style=" font-weight:600;">==, !=, etc.</span></p></td><td><p>Compare the field to a specific value.</p></td></tr><tr><td><p align="center"><span style=" font-weight:600;">contains, matches</span></p></td><td><p>Check the field against a string (contains) or a regular expression (matches)</p></td></tr><tr><td><p align="center"><span style=" font-weight:600;">in</span></p></td><td><p>Compare the field to a specific set of values</p></td></tr></table></body></html> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><html><head/><body><p>Relations können genutzt werden um Felder auf bestimmte Werte einzugrenzen. Folgende Relationen können verwendet werden:</p><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0"><tr><td><p align="center"><span style=" font-weight:600;">is present</span></p></td><td><p>Jedes Paket, dass dieses Feld enthält</p></td></tr><tr><td><p align="center"><span style=" font-weight:600;">==, !=, etc.</span></p></td><td><p>Vergleicht das Feld auf einen bestimmten Wert..</p></td></tr><tr><td><p align="center"><span style=" font-weight:600;">contains, matches</span></p></td><td><p>Überprüft das Feld auf eine bestimmte Zeichenkette (contains) oder einen rugulären Ausdruck (matches)</p></td></tr><tr><td><p align="center"><span style=" font-weight:600;">in</span></p></td><td><p>Vergleicht das Feld auf eine bestimmte Reihe von Werten</p></td></tr></table></body></html> + +</translation> </message> <message> <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="77"/> @@ -8509,12 +8511,12 @@ text-decoration: underline; <message> <location filename="main_window.ui" line="2956"/> <source>…as Escaped String</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>...als Zeichenkette mit Escape-Sequenzen</translation> </message> <message> <location filename="main_window.ui" line="2959"/> <source>Copy packet bytes as a Escaped string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Paketbytes als Zeichenkette mit Escape-Sequezen kopieren</translation> </message> <message> <location filename="main_window.ui" line="2967"/> @@ -9520,32 +9522,32 @@ text-decoration: underline; <translation>Menüeinträge löschen</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="1676"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="1684"/> <source>Please wait while Wireshark is initializing</source> <translation>Bitte Warten während Wireshark initialisiert wird</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="1780"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="1788"/> <source> before closing the file</source> <translation> vor dem Schließen der Datei</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="1862"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="1870"/> <source>Export Selected Packet Bytes</source> <translation>Ausgewählte Paketbytes exportieren</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="1928"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="1936"/> <source>No Keys</source> <translation>Keine Schlüssel</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="1929"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="1937"/> <source>There are no SSL Session Keys to save.</source> <translation>Es sind keine SSL Sitzungsschlüssel zum Speichern vorhanden.</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="1935"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="1943"/> <source>Export SSL Session Keys (%Ln key(s))</source> <oldsource>Export SSL Session Keys (%1 key%2</oldsource> <translation> @@ -9554,7 +9556,7 @@ text-decoration: underline; </translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="1864"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="1872"/> <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source> <translation>Rohdaten (*.bin *.dat *.raw);; Alle Dateien (</translation> </message> @@ -9564,64 +9566,64 @@ text-decoration: underline; <translation>Dateien zusammenfügen</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="1939"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="1947"/> <source>SSL Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source> <translation>SSL Sitzungsschlüssel (*.keys *.txt);; Alle Dateien (</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="2057"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="2065"/> <source>Couldn't copy text. Try another item.</source> <translation>Text konnte nicht kopiert werden. Probieren sie einen anderen Eintrag.</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="2499"/> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="3618"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="2507"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="3626"/> <source>Unable to build conversation filter.</source> <translation>Verbindungsfilter kann nicht erstellt werden.</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="2657"/> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="2670"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="2665"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="2678"/> <source> before reloading the file</source> <translation> vor dem Neuladen der Datei</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="2704"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="2712"/> <source>No filter available. Try another </source> <translation>Kein Filter verfügbar. Probieren Sie einen anderen.</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="3625"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="3633"/> <source>Error compiling filter for this conversation.</source> <translation>Fehler beim Erstellen eines Filters für diese Verbindung.</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="3634"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="3642"/> <source>No previous/next packet in conversation.</source> <translation>Kein vorheriges/nächstes Paket in dieser Verbindung.</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="3711"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="3719"/> <source>No Interface Selected</source> <translation>Keine Schnittstelle ausgewählt</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="3718"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="3726"/> <source> before starting a new capture</source> <translation> vor dem Starten einer neuen Aufzeichnung</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="3736"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="3744"/> <source> before restarting the capture</source> <translation> vor dem Neustart der Aufzeichnung</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="3947"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="3955"/> <source>Wiki Page for %1</source> <translation>Wikiseite für &1</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="3948"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="3956"/> <source><p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p></source> <translation><p>Das Wireshark Wiki wird durch die Community gepflegt.</p><p>Die Seite, die aufgerufen werden soll, kann wundervoll, unvollständig, falsch oder gar nicht vorhanden sein.</p><p>Zum Wiki gehen?</p></translation> </message> @@ -10938,7 +10940,7 @@ text-decoration: underline; <message> <location filename="conversation_dialog.cpp" line="343"/> <source>Bars show the relative timeline for each conversation.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Balken zeigen relative Zeitlinie für jede Verbindung.</translation> </message> <message> <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="47"/> @@ -11910,7 +11912,7 @@ text-decoration: underline; <message> <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="333"/> <source>Unsynchronized Forward and Reverse Audio</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Asynchrones Audio zwischen Hinweg und Rückweg</translation> </message> <message> <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="411"/> @@ -11920,7 +11922,7 @@ text-decoration: underline; <message> <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="414"/> <source>Save the audio data for both channels synchronized to start of earlier stream.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Audiodaten von beiden Kanälen, synchronisiert zum Startzeitpunkt des früheren Streams speichern.</translation> </message> <message> <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="419"/> @@ -11930,7 +11932,7 @@ text-decoration: underline; <message> <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="422"/> <source>Save the forward stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Audiodaten des Hinwegstreams synchronisiert zum Startzeitpunkt des früheren Streams speichern.</translation> </message> <message> <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="427"/> @@ -11940,7 +11942,7 @@ text-decoration: underline; <message> <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="430"/> <source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Audiodaten des Rückwegstreams synchronisiert zum Startzeitpunkt des früheren Streams speichern.</translation> </message> <message> <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="435"/> @@ -11950,7 +11952,7 @@ text-decoration: underline; <message> <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="438"/> <source>Save the audio data for both channels synchronized to start of file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Audiodaten von beiden Kanälen, synchronisiert zum Startzeitpunkt der Datei speichern.</translation> </message> <message> <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="443"/> @@ -11960,7 +11962,7 @@ text-decoration: underline; <message> <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="446"/> <source>Save the forward stream audio data synchronized to start of file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Audiodaten des Hinwegstreams synchronisiert zum Startzeitpunkt der Datei speichern.</translation> </message> <message> <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="451"/> @@ -11970,37 +11972,37 @@ text-decoration: underline; <message> <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="454"/> <source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Audiodaten des Rückwegstreams synchronisiert zum Startzeitpunkt der Datei speichern.</translation> </message> <message> <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="336"/> <source>Save the unsynchronized audio data for both channels.</source> <oldsource>Save the audio data for both channels.</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Asynchrone Audiodaten beider Kanäle speichern.</translation> </message> <message> <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="341"/> <source>Unsynchronized Forward Stream Audio</source> <oldsource>Forward Stream Audio</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Asynchroner Audiostream des Hinweges</translation> </message> <message> <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="344"/> <source>Save the unsynchronized forward stream audio data.</source> <oldsource>Save the forward stream audio data.</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Asynchroner Audiostream des Hinweges speichern.</translation> </message> <message> <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="349"/> <source>Unsynchronized Reverse Stream Audio</source> <oldsource>Reverse Stream Audio</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Asynchroner Audiostream des Rückweges</translation> </message> <message> <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="352"/> <source>Save the unsynchronized reverse stream audio data.</source> <oldsource>Save the reverse stream audio data.</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Asynchroner Audiostream des Rückweges speichern.</translation> </message> <message> <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="357"/> @@ -12085,12 +12087,12 @@ text-decoration: underline; <message> <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1272"/> <source>Can't synchronize when only one channel is selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wenn nur ein Kanal ausgewählt ist, kann nicht synchronisiert werden</translation> </message> <message> <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1407"/> <source>Save forward and reverse stream audio</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Audiostream des Hin- und Rückweges speichern</translation> </message> <message> <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1413"/> @@ -14443,12 +14445,12 @@ text-decoration: underline; <context> <name>ShowPacketBytesTextEdit</name> <message> - <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="765"/> + <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="768"/> <source>Show Selected</source> <translation>Ausgewählte anzeigen</translation> </message> <message> - <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="769"/> + <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="772"/> <source>Show All</source> <translation>Alle anzeigen</translation> </message> @@ -14743,12 +14745,12 @@ text-decoration: underline; <message> <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="117"/> <source>MA Window (s)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>MA Fenster (s)</translation> </message> <message> <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="127"/> <source>Allow SACK segments as well as data packets to be selected by clicking on the graph</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sowohl SACK Segmente wie auf Datenpakete bei einem Klick auf den Graphen auswählen</translation> </message> <message> <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="130"/> @@ -14819,27 +14821,27 @@ text-decoration: underline; <message> <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="264"/> <source>Goodput</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Goodput</translation> </message> <message> <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="274"/> <source>Display graph of Receive Window Size vs Time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Graph Empfange Bytes zu Zeit anzeigen</translation> </message> <message> <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="277"/> <source>Rcv Win</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Empfangsfenster</translation> </message> <message> <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="287"/> <source>Display graph of Outstanding Bytes vs Time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zeige Graph für ausstehende Bytes zu Zeit</translation> </message> <message> <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="290"/> <source>Bytes Out</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ausgehende Bytes</translation> </message> <message> <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="313"/> @@ -15825,7 +15827,7 @@ text-decoration: underline; <message> <location filename="wireshark_application.cpp" line="590"/> <source>Offending DLL: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Problematische DLL: %1</translation> </message> </context> <context> @@ -15861,7 +15863,7 @@ text-decoration: underline; <message> <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="511"/> <source>Percent Retry</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prozentsatz Wiederholungen</translation> </message> <message> <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="512"/> |