summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/it.po
blob: e201246fe1618d9b0c8d8cea92b0e4f870d4ed9e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
# Italian translation of wireshark.
# COPYRIGHT (C) 2009 THE WIRESHARK'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the wireshark package.
# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2009-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wireshark italian debconf templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wireshark@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 16:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-26 16:26+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Should non-superusers be able to capture packets?"
msgstr "Permettere ai non-superuser di catturare i pacchetti?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Dumpcap can be installed in a way that allows members of the \"wireshark\" "
"system group to capture packets. This is recommended over the alternative of "
"running Wireshark/Tshark directly as root, because less of the code will run "
"with elevated privileges."
msgstr ""
"Dumpcap può essere installato in modo da permettere agli utenti appartenenti "
"al gruppo di sistema \"wireshark\" di catturare i pacchetti. Questa modalità "
"d'uso di Wireshark/Tshark è raccomandata rispetto all'esecuzione diretta da "
"root perché viene eseguito con privilegi elevati meno codice."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"For more detailed information please see /usr/share/doc/wireshark-common/"
"README.Debian."
msgstr ""
"Per informazioni più dettagliate si consulti /usr/share/doc/wireshark-common/"
"README.Debian."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
"If in doubt, it is suggested to leave it disabled."
msgstr ""
"L'attivazione di questa funzionalità potrebbe essere rischiosa per la "
"sicurezza e quindi normalmente non è attiva. Nel dubbio, si suggerisce di "
"lasciarla disattivata."