diff options
author | Gerald Combs <gerald@wireshark.org> | 2016-12-18 08:13:10 -0800 |
---|---|---|
committer | Gerald Combs <gerald@wireshark.org> | 2016-12-18 16:13:27 +0000 |
commit | 527eefa5132b47c431255b0681559a9496d45eb4 (patch) | |
tree | 5845943d9d428a60efe233bc4dff324aefa6b3e7 /ui/qt/wireshark_pl.ts | |
parent | 81fc27f5d7b7fa293faf7eca4bf36af72502c421 (diff) | |
download | wireshark-527eefa5132b47c431255b0681559a9496d45eb4.tar.gz |
[Automatic update for 2016-12-18]
Update manuf, services enterprise-numbers, translations, and other items.
Change-Id: I3c720c31d7ddfbef001bda47eca49ab4804e8e74
Reviewed-on: https://code.wireshark.org/review/19332
Reviewed-by: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>
Diffstat (limited to 'ui/qt/wireshark_pl.ts')
-rw-r--r-- | ui/qt/wireshark_pl.ts | 297 |
1 files changed, 192 insertions, 105 deletions
diff --git a/ui/qt/wireshark_pl.ts b/ui/qt/wireshark_pl.ts index b27cec3935..98a01ac85a 100644 --- a/ui/qt/wireshark_pl.ts +++ b/ui/qt/wireshark_pl.ts @@ -9573,57 +9573,57 @@ text-decoration: underline; <translation>przed otwarciem nowego pliku</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="712"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="710"/> <source>%1: %2</source> <translation>%1: %2</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="803"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="801"/> <source>Saving %1</source> <translation>Zapisywanie %1</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="843"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="841"/> <source>No interface selected</source> <translation>Nie wybrano interfejsu</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="853"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="851"/> <source>Invalid capture filter</source> <translation>Niepoprawny filtr przechwytywania</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="1101"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="1099"/> <source>Clear Menu</source> <translation>Wyczyść Menu</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="1584"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="1582"/> <source>Please wait while Wireshark is initializing</source> <translation>Proszę czekać, trwa uruchamianie Wiresharka</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="1674"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="1672"/> <source> before closing the file</source> <translation>przed zapisaniem pliku</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="1756"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="1754"/> <source>Export Selected Packet Bytes</source> <translation>Eksportuj zaznaczony bajty pakietu</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="1822"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="1820"/> <source>No Keys</source> <translation>Brak kluczy</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="1823"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="1821"/> <source>There are no SSL Session Keys to save.</source> <translation>Nie ma żadnych kluczy sesji SSL do zapisu.</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="1829"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="1827"/> <source>Export SSL Session Keys (%Ln key(s))</source> <oldsource>Export SSL Session Keys (%1 key%2</oldsource> <translation> @@ -9633,69 +9633,69 @@ text-decoration: underline; </translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="1758"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="1756"/> <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source> <translation>Surowe dane (*.bin *.dat *.raw);;Dowolny plik (</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="1833"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="1831"/> <source>SSL Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source> <translation>Klucze sesji SSL (*.keys *.txt);; Dowolny plik (</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="1951"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="1949"/> <source>Couldn't copy text. Try another item.</source> <translation>Nie można skopiować tekstu. Spróbuj inną pozycję.</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="2361"/> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="3472"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="2359"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="3470"/> <source>Unable to build conversation filter.</source> <translation>Nie można stworzyć filtru konwersacji.</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="2511"/> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="2524"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="2509"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="2522"/> <source> before reloading the file</source> <translation>przed przeładowaniem pliku</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="2558"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="2556"/> <source>No filter available. Try another </source> <translation>Brak dostępnych filtrów. Spróbuj ponownie</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="3479"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="3477"/> <source>Error compiling filter for this conversation.</source> <translation>Błąd kompilacji filtru dla tej konwersacji.</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="3488"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="3486"/> <source>No previous/next packet in conversation.</source> <translation>Brak poprzedniego i następnego pakietu w konwersacji.</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="3565"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="3563"/> <source>No Interface Selected</source> <translation>Nie wybrano interfejsu</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="3572"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="3570"/> <source> before starting a new capture</source> <translation>przed wystartowaniem nowego przechwytywania</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="3590"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="3588"/> <source> before restarting the capture</source> <translation>przed restartem przechwytywania</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="3800"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="3798"/> <source>Wiki Page for %1</source> <translation>Strona Wiki dla %1</translation> </message> <message> - <location filename="main_window_slots.cpp" line="3801"/> + <location filename="main_window_slots.cpp" line="3799"/> <source><p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p></source> <translation><p>Strona Wiki Wiresharka jest zarządzania przez społeczność.</p><p>Strona którą chcesz wczytać może być wspaniała, niekompletna, błędna lub nie istnieć.</p><p>Kontynuować wczytywanie strony Wiki?</p></translation> </message> @@ -10321,52 +10321,52 @@ text-decoration: underline; <context> <name>PacketList</name> <message> - <location filename="packet_list.cpp" line="343"/> + <location filename="packet_list.cpp" line="334"/> <source>Summary as Text</source> <translation>Podsumowanie jako tekst</translation> </message> <message> - <location filename="packet_list.cpp" line="719"/> + <location filename="packet_list.cpp" line="710"/> <source>Align Left</source> <translation>Wyrównaj do lewej</translation> </message> <message> - <location filename="packet_list.cpp" line="720"/> + <location filename="packet_list.cpp" line="711"/> <source>Align Center</source> <translation>Wyrównaj do środka</translation> </message> <message> - <location filename="packet_list.cpp" line="721"/> + <location filename="packet_list.cpp" line="712"/> <source>Align Right</source> <translation>Wyrównaj do prawej</translation> </message> <message> - <location filename="packet_list.cpp" line="723"/> + <location filename="packet_list.cpp" line="714"/> <source>Column Preferences</source> <translation>Ustawienia kolumny</translation> </message> <message> - <location filename="packet_list.cpp" line="724"/> + <location filename="packet_list.cpp" line="715"/> <source>Edit Column</source> <translation>Edytuj kolumnę</translation> </message> <message> - <location filename="packet_list.cpp" line="725"/> + <location filename="packet_list.cpp" line="716"/> <source>Resize To Contents</source> <translation>Dopasuj szerokość do zawartości</translation> </message> <message> - <location filename="packet_list.cpp" line="726"/> + <location filename="packet_list.cpp" line="717"/> <source>Resolve Names</source> <translation>Rozwiązuj nazwy</translation> </message> <message> - <location filename="packet_list.cpp" line="731"/> + <location filename="packet_list.cpp" line="722"/> <source>Remove This Column</source> <translation>Usuń tę kolumnę</translation> </message> <message> - <location filename="packet_list.cpp" line="1085"/> + <location filename="packet_list.cpp" line="1088"/> <source>Frame %1: %2 </source> @@ -10374,7 +10374,7 @@ text-decoration: underline; </translation> </message> <message> - <location filename="packet_list.cpp" line="1089"/> + <location filename="packet_list.cpp" line="1092"/> <source>[ Comment text exceeds %1. Stopping. ]</source> <translation>[ Długość komentarza przekracza %1. Wstrzymano. ]</translation> </message> @@ -12048,33 +12048,102 @@ text-decoration: underline; </message> <message> <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="333"/> + <source>Unsynchronized Forward and Reverse Audio</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="411"/> + <source>Stream Synchronized Forward and Reverse Audio</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="414"/> + <source>Save the audio data for both channels synchronized to start of earlier stream.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="419"/> + <source>Stream Synchronized Forward Stream Audio</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="422"/> + <source>Save the forward stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="427"/> + <source>Stream Synchronized Reverse Stream Audio</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="430"/> + <source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="435"/> + <source>File Synchronized Forward and Reverse Audio</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="438"/> + <source>Save the audio data for both channels synchronized to start of file.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="443"/> + <source>File Synchronized Forward Stream Audio</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="446"/> + <source>Save the forward stream audio data synchronized to start of file.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="451"/> + <source>File Synchronized Reverse Stream Audio</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="454"/> + <source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of file.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Audio</source> - <translation>Audio</translation> + <translation type="vanished">Audio</translation> </message> <message> <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="336"/> - <source>Save the audio data for both channels.</source> - <translation>Zapisz dane audio dla obu kanałów.</translation> + <source>Save the unsynchronized audio data for both channels.</source> + <oldsource>Save the audio data for both channels.</oldsource> + <translation type="unfinished">Zapisz dane audio dla obu kanałów.</translation> </message> <message> <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="341"/> - <source>Forward Stream Audio</source> - <translation>Przewodni strumień audio</translation> + <source>Unsynchronized Forward Stream Audio</source> + <oldsource>Forward Stream Audio</oldsource> + <translation type="unfinished">Przewodni strumień audio</translation> </message> <message> <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="344"/> - <source>Save the forward stream audio data.</source> - <translation>Zapisz dane przewodniego strumienia audio.</translation> + <source>Save the unsynchronized forward stream audio data.</source> + <oldsource>Save the forward stream audio data.</oldsource> + <translation type="unfinished">Zapisz dane przewodniego strumienia audio.</translation> </message> <message> <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="349"/> - <source>Reverse Stream Audio</source> - <translation>Powrotny strumień audio</translation> + <source>Unsynchronized Reverse Stream Audio</source> + <oldsource>Reverse Stream Audio</oldsource> + <translation type="unfinished">Powrotny strumień audio</translation> </message> <message> <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="352"/> - <source>Save the reverse stream audio data.</source> - <translation>Zapisz dane powrotnego strumienia audio.</translation> + <source>Save the unsynchronized reverse stream audio data.</source> + <oldsource>Save the reverse stream audio data.</oldsource> + <translation type="unfinished">Zapisz dane powrotnego strumienia audio.</translation> </message> <message> <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="357"/> @@ -12152,160 +12221,178 @@ text-decoration: underline; <translation>Analiza strumienia RTP</translation> </message> <message> - <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="334"/> + <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="342"/> <source>Unable to save RTP data.</source> <translation>Nie można zapisać danych RTP.</translation> </message> <message> - <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1488"/> + <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1272"/> + <source>Can't synchronize when only one channel is selected</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1407"/> + <source>Save forward and reverse stream audio</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1413"/> + <source>Raw (*.raw)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1643"/> <source>SSRC value not found.</source> <translation>Nie znaleziono wartości SSRC.</translation> </message> <message> - <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="378"/> + <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="400"/> <source>No streams found.</source> <translation>Nie znaleziono strumieni.</translation> </message> <message> - <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="413"/> + <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="435"/> <source>%1 streams found.</source> <translation>Znaleziono %1 strumieni.</translation> </message> <message> - <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="432"/> + <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="454"/> <source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source> <translation>G: Idź do pakiety, N: Następny problematyczny pakiet</translation> </message> <message> - <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="451"/> + <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="479"/> <source>No Audio</source> <translation>Brak Audio</translation> </message> <message> - <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="572"/> + <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="630"/> <source>Portable Document Format (*.pdf)</source> <translation>Dokument PDF (*.pdf)</translation> </message> <message> - <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="573"/> + <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="631"/> <source>Portable Network Graphics (*.png)</source> <translation>Obraz PNG (*.png)</translation> </message> <message> - <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="574"/> + <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="632"/> <source>Windows Bitmap (*.bmp)</source> <translation>Bitmapa Windows (*.bmp)</translation> </message> <message> - <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="576"/> + <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="634"/> <source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source> <translation>Obraz JPEG (*.jpeg *.jpg)</translation> </message> <message> - <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="587"/> + <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="645"/> <source>Save Graph As</source> <translation>Zapisz wykres jako</translation> </message> <message> - <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="762"/> + <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="816"/> <source>Can't save in a file: Wrong length of captured packets.</source> <translation>Nie można zapisać pliku: Niepoprawna długość przechwyconych pakietów.</translation> </message> <message> - <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="774"/> + <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="828"/> <source>Can't save in a file: RTP data with padding.</source> <translation>Nie można zapisać pliku: Dane RTP z dopełnieniem do bloku.</translation> </message> <message> - <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="811"/> - <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="841"/> + <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="861"/> + <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="870"/> <source>Can't save in a file: File I/O problem.</source> <translation>Nie można zapisać pliku: Problem wejścia/wyjścia.</translation> </message> <message> - <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="828"/> + <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="843"/> <source>Can't save in a file: Not all data in all packets was captured.</source> <translation>Nie można zapisać pliku: Niekompletne dane w przechwyconych pakietach.</translation> </message> <message> - <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1046"/> + <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1400"/> <source>Save forward stream audio</source> <translation>Zapisz przewodni strumień audio</translation> </message> <message> - <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1049"/> + <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1403"/> <source>Save reverse stream audio</source> <translation>Zapisz powrotny strumień audio</translation> </message> <message> - <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1053"/> <source>Save audio</source> - <translation>Zapisz audio</translation> + <translation type="vanished">Zapisz audio</translation> </message> <message> - <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1057"/> + <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1412"/> <source>Sun Audio (*.au)</source> <translation>Sun Audio (*.au)</translation> </message> <message> - <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1059"/> <source>;;Raw (*.raw)</source> - <translation>;;Surowe dane (*.raw)</translation> + <translation type="vanished">;;Surowe dane (*.raw)</translation> </message> <message> - <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1076"/> - <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1085"/> - <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1101"/> + <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1272"/> + <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1434"/> + <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1446"/> + <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1457"/> <source>Warning</source> <translation>Ostrzeżenie</translation> </message> <message> - <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1076"/> + <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1434"/> <source>Unable to save in that format</source> <translation>Nie można zapisać w tym formacie</translation> </message> <message> - <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1085"/> <source>Can't save in a file: saving in au format supported only for alaw/ulaw streams</source> - <translation>Nie można zapisać pliku: zapis w formacie au jest dostępny tylko dla strumieni alaw/ulaw</translation> + <translation type="vanished">Nie można zapisać pliku: zapis w formacie au jest dostępny tylko dla strumieni alaw/ulaw</translation> </message> <message> - <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1101"/> + <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1446"/> <source>Unable to save %1</source> <translation>Nie można zapisać %1</translation> </message> <message> - <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1105"/> + <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1450"/> <source>Saving %1</source> <translation>Zapisywanie %1</translation> </message> <message> - <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1327"/> + <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1457"/> + <source>Can save audio with 8000 Hz clock rate only</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1482"/> <source>Save forward stream CSV</source> <translation>Zapisz przewodni strumień jako CSV</translation> </message> <message> - <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1330"/> + <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1485"/> <source>Save reverse stream CSV</source> <translation>Zapisz powrotny strumień jako CSV</translation> </message> <message> - <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1334"/> + <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1489"/> <source>Save CSV</source> <translation>Zapisz jako CSV</translation> </message> <message> - <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1340"/> + <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1495"/> <source>Comma-separated values (*.csv)</source> <translation>Wartości rozdzielane przecinkami (*.csv)</translation> </message> <message> - <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1430"/> + <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1585"/> <source>There is no "rtp.ssrc" field in this version of Wireshark.</source> <translation>Brak pola "rtp.ssrc" w tej wersji programu Wireshark.</translation> </message> <message> - <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1464"/> + <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1619"/> <source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source> <translation>Proszę wybrać pakiet RTPv2 z polem SSRC</translation> </message> @@ -12638,42 +12725,42 @@ text-decoration: underline; <translation>Spacja</translation> </message> <message> - <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="166"/> + <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="173"/> <source>No devices available</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="186"/> + <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="193"/> <source>Play Streams</source> <translation>Odtwarzaj Strumienie</translation> </message> <message> - <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="292"/> + <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="299"/> <source>Out of Sequence</source> <translation>Poza kolejnością</translation> </message> <message> - <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="307"/> + <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="314"/> <source>Jitter Drops</source> <translation>Porzucenia Jitter</translation> </message> <message> - <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="322"/> + <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="329"/> <source>Wrong Timestamps</source> <translation>Błędny znacznik czasu</translation> </message> <message> - <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="337"/> + <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="344"/> <source>Inserted Silence</source> <translation>Wstawiono ciszę</translation> </message> <message> - <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="520"/> + <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="527"/> <source>%1. Press "G" to go to packet %2</source> <translation>%1. Naciśnij "G" przejść do pakietu %2</translation> </message> <message> - <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="707"/> + <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="714"/> <source>Unknown</source> <translation>Nieznany</translation> </message> @@ -13957,28 +14044,28 @@ text-decoration: underline; <translation>Przepływy połączeń</translation> </message> <message> - <location filename="sequence_dialog.cpp" line="114"/> + <location filename="sequence_dialog.cpp" line="115"/> <source>Time</source> <translation>Czas</translation> </message> <message> - <location filename="sequence_dialog.cpp" line="122"/> + <location filename="sequence_dialog.cpp" line="123"/> <source>Comment</source> <translation>Komentarz</translation> </message> <message> - <location filename="sequence_dialog.cpp" line="168"/> + <location filename="sequence_dialog.cpp" line="169"/> <source>Save As</source> <oldsource>Save As...</oldsource> <translation>Zapisz jako</translation> </message> <message> - <location filename="sequence_dialog.cpp" line="331"/> + <location filename="sequence_dialog.cpp" line="332"/> <source>No data</source> <translation>Brak danych</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="sequence_dialog.cpp" line="333"/> + <location filename="sequence_dialog.cpp" line="334"/> <source>%Ln node(s)</source> <translation> <numerusform>%Ln węzeł</numerusform> @@ -13987,7 +14074,7 @@ text-decoration: underline; </translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="sequence_dialog.cpp" line="334"/> + <location filename="sequence_dialog.cpp" line="335"/> <source>%Ln item(s)</source> <translation> <numerusform>%Ln obiekt</numerusform> @@ -13996,32 +14083,32 @@ text-decoration: underline; </translation> </message> <message> - <location filename="sequence_dialog.cpp" line="360"/> + <location filename="sequence_dialog.cpp" line="361"/> <source>Portable Document Format (*.pdf)</source> <translation>Dokument PDF (*.pdf)</translation> </message> <message> - <location filename="sequence_dialog.cpp" line="361"/> + <location filename="sequence_dialog.cpp" line="362"/> <source>Portable Network Graphics (*.png)</source> <translation>Obraz PNG (*.png)</translation> </message> <message> - <location filename="sequence_dialog.cpp" line="362"/> + <location filename="sequence_dialog.cpp" line="363"/> <source>Windows Bitmap (*.bmp)</source> <translation>Bitmapa Windows (*.bmp)</translation> </message> <message> - <location filename="sequence_dialog.cpp" line="364"/> + <location filename="sequence_dialog.cpp" line="365"/> <source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source> <translation>Obraz JPEG (*.jpeg *.jpg)</translation> </message> <message> - <location filename="sequence_dialog.cpp" line="365"/> + <location filename="sequence_dialog.cpp" line="366"/> <source>ASCII (*.txt)</source> <translation>ASCII (*.txt)</translation> </message> <message> - <location filename="sequence_dialog.cpp" line="376"/> + <location filename="sequence_dialog.cpp" line="377"/> <source>Save Graph As</source> <oldsource>Wireshark: Save Graph As...</oldsource> <translation>Zapisz wykres jako</translation> |